fill up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fill up»

/fɪl ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «fill up»

«Fill up» на русский язык переводится как «наполнить» или «заполнить».

Варианты перевода словосочетания «fill up»

fill upзаполнить

Want to fill up those cans, too, the next gas station we reach.
Надо заполнить все канистры на ближайшей заправке.
You'll just have to fill up.
Тебе останется лишь заполнить это.
Angela... What if it's with you that I want to fill up?
А если я хочу все там заполнить тобой?
Does it need to be filled up?
Её заполнить?
But you can't just fill up that hole with whoever you want to.
Но ты не можешь просто заполнить эту пустоту кем попало.
Показать ещё примеры для «заполнить»...

fill upнаполнить

He was standing at the wheel and this guy told me to fill up the tank.
Этот сидел за рулем, а этот парень сказал мне наполнить бак.
Than a palace in Rome Uh, let me fill up your glass.
Разреши наполнить твой бокал.
My water butt needs filling up.
Нужно наполнить бочку водой.
How is he supposed to go to a fertility clinic to fill up a cup?
Как он поедет В клинику репродукции наполнить стаканчик?
He told me to fill up the sink and toss it in.
Он сказал мне наполнить раковину и выбросить это туда.
Показать ещё примеры для «наполнить»...

fill upнаполняться

If it's raining, you can't let him look up because that cone will fill up fast.
Если пойдёт дождь, то не позволяйте ему долго смотреть наверх потому что этот конус очень быстро наполняется.
My heart fills up like a balloon that's about to burst.
Моё сердце наполняется как шарик, готовый лопнуть.
When I crushed Joel's neck and felt his veins burst under my fingers like rotten grapes, — and watched his throat fill up with blood,I didn't have any help there,either. — Where is he,you monster!
Когда я сломал шею Джоэлю и я чувствовал как его вены лопаются под моими пальцами как гнилые виноградины, и видел как его глотка наполняется кровью, мне также никто не помогал.
His lung is filling up with blood.
Его легкое наполняется кровью.
That feeling of my breasts filling up And that was what she needed.
Это чувство, как наполняется грудь, и как она нуждается в этом.
Показать ещё примеры для «наполняться»...

fill upзаполняться

It's strange, whenever I enter an empty restaurant, it soon fills up with customers.
Это странно, когда бы я ни пришёл в пустой ресторан, он скоро заполняется посетителями.
The sac around his heart is filling up with blood.
Его сердечная сумка заполняется кровью.
This place is filling up with sand, Myka.
Это место заполняется песком, Мика.
Because the emptiness you feel from your lost dreams is more than filled up with the dreams you have for them.
Потому что пустота от потерянных надежд заполняется мечтами, которые вы возлагаете на детей.
But the heart's not like a box that gets filled up.
Но сердце — это не коробка, которая просто заполняется.
Показать ещё примеры для «заполняться»...

fill upзаправиться

I forgot to fill up in Naples.
— Черт возьми! Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
We've got to fill up.
Нам надо заправиться.
Going to a gas station to fill up, buy some smokes, you know, not that I smoke, because that's nasty, but, like, there's a mom there burying her kid?
Заезжаешь на заправку, чтобы заправиться купить сигарет, не то, чтобы я курю, потому что это совсем не круто, но там, где мать похоронила своего ребёнка.
Maybe they just want to fill up their gas tanks for free. -l couldn't blame them.
А может, русские просто хотят заправиться на халяву?
I'll just fill up at that gas station and go back.
Я только заправиться и назад.
Показать ещё примеры для «заправиться»...

fill upзаправить

Well, in that case, we're going to need to fill up the tank.
В таком случае, нам нужно заправить машину.
You know how much it costs me to fill up my truck?
Ты знаешь сколько стоит заправить мой грузовик?
But... I forgot to fill up the van.
Но... я забыл заправить фургон.
You have to stand in a line just to fill up your car.
Чтобы заправить машину, нужно отстоять очередь.
To fill up with gas?
— чтобы заправить машину?
Показать ещё примеры для «заправить»...

fill upзаправляться

Filling up?
Заправлялся?
— I had to fill up.
— Я заправлялся.
You worked the gas station in american fork where he filled up.
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
I filled up there on the way into town.
Я там заправлялся по пути в город.
So what if Richmond didn't fill up after leaving the campaign parking lot?
Что, если Ричмонд не заправлялся после того, как выехал со штабной стоянки?
Показать ещё примеры для «заправляться»...

fill upнаедаться

Don't fill up on salad.
Подожди, не наедайся салатами.
Hey, don't fill up.
Не наедайся.
Don't fill up on bread.
Не наедайся хлебом.
Don't fill up. We gotta get to your aunt's soon.
Не наедайся, нам потом еще к твоей тете идти.
Hey, don't fill up.
Эй, не наедайся.
Показать ещё примеры для «наедаться»...

fill upпереполненный

Well, the machine's filled up.
Да, но автоответчик переполнен.
I tried to get into your history class, but it was filled up.
Я пыталась попасть на ваш курс по истории, но он переполнен.
No, the DVR's filling up.
Нет, диск уже переполнен.
Maybe the Grand Canyon filled up.
Может, Гранд Каньон переполнен.
I had to, the pottery class was filling up.
Мне пришлось: кружок лепки переполнен.
Показать ещё примеры для «переполненный»...

fill upзаполненный

Foreman: All right, this car is all filled up.
Все, эта машина заполнена.
[Zimmerman] This appears that it would not have filled up the full capacity of the mailbox.
Здесь сказано, что память голосовой почты не заполнена.
He's got blood in his lungs and they're filling up...
У него кровотечение в легкие и они заполнены.
The forms are all filled up.
— Все формы заполнены.
Sorry, that floor is all filled up.
Извините, этаж полностью заполнен.
Показать ещё примеры для «заполненный»...