gas — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «gas»
/gæs/
Быстрый перевод слова «gas»
На русский язык слово «gas» переводится как «газ».
Варианты перевода слова «gas»
gas — газ
Before we both find ourselves in need of gas and air!
Пока нам самим не понадобился газ и кислород!
And what's worse, they keep running out of gas and getting jammed, in the most awkward positions.
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
But this poison gas gives us security.
А отравляющий газ дает нам безопасность.
But this poison gas gives us security.
Но этот отравляющий газ дает нам безопасность.
All right, give him the tear gas.
Пустите слезоточивый газ.
Показать ещё примеры для «газ»...
gas — бензин
Run out of gas?
Опять бензин закончился?
— Somebody stole our gas.
— Кто-то спер наш бензин.
We run out of gas.
Бензин кончился.
Hurry with the gas.
— Заливайте быстрей бензин.
And if I say we ran out of gas, they say I'm lying.
И если говорю, что бензин кончился, они уверены, что я вру.
Показать ещё примеры для «бензин»...
gas — заправка
— I'll get you some change at the gas dock.
— Отдам Вам сдачу на заправке.
Okay, so we met him in a gas station.
О'кей, мы встретились на заправке.
Yeah, well, I like art, I work in a gas station... my best friend's a tomboy.
Да, я люблю рисовать, я работаю на заправке... мой лучший друг — странная девченка.
One to drive, one to work the gas and one to ride shotgun.
Один за рулем, второй на заправке, третий отстреливается.
I started them on a card, going back to the very beginning ... when Charles and Fanfan ... first saw them at the gas station.
Я завел о них карточку, возвращаясь к самому началу... когда Шарль и Фанфан... в первый раз увидели их на заправке.
Показать ещё примеры для «заправка»...
gas — топливо
— I think there is no gas left.
— По-моему, кончилось топливо.
Besides, if he runs out of gas, he will be in a mess.
К тому же, если кончится топливо, у него будут проблемы.
We got enough gas to get back to Churchtown.
У нас еще есть топливо, чтобы вернуться.
— Gas on.
— Топливо.
I think I cut the mixture a little too thin, trying to save gas.
Похоже, я слишком обеднил смесь, стремясь поберечь топливо.
Показать ещё примеры для «топливо»...
gas — утечка газа
— The gas from the kitchen...
— Утечка газа.
Yes... it was a... a gas leak, everyone.
Да... это была... утечка газа.
Is there a gas leak in here?
Здесь что, утечка газа?
Our best guess is a gas leak. But nothing's burned. There's no sign of fire.
Видимо, утечка газа, но никаких следов пожара.
And a gas leak?
А утечка газа?
Показать ещё примеры для «утечка газа»...
gas — заправиться
— I got to get some gas.
— Мне надо заправиться.
Well, we better get gas if we're going to Cleveland.
Только заправиться нужно.
Once, I got as far as Dodge City, Kansas, in a big, blue convertible that stopped by for gas.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Three or four stops for gas.
Три-четыре остановки, чтобы заправиться.
I have to get gas.
Нам ещё надо заправиться.
Показать ещё примеры для «заправиться»...
gas — противогаз
A gas mask.
Противогаз?
Put on the gas mask.
Надевай противогаз.
A gas mask! Please!
Дайте противогаз!
And it gets fairly powerful here in the warm weather. So powerful you'll be calling for a gas mask.
И здесь стоит такая вонь в теплую погоду, что нужно надевать противогаз.
And that's why I bought a gas mask.
И поэтому я купил противогаз.
Показать ещё примеры для «противогаз»...
gas — бензобак
Fill your gas tank and hit the road.
Заполняете бензобак и в путь.
It's the place where you fill your gas tank, check your tires.
Это место, где стоит наполнить бензобак, проверить шины.
Where's the gas tank at?
А где у неё бензобак?
You see, our laboratory says that that car's gas tank... just couldn't have blown up first.
Знаете, наша лаборатория говорит, что бензобак автомобиля... не мог взорваться первым.
In my opinion, you should wait here until I get back from Coober Pedy with a new gas tank.
Думаю, вам лучше подождать, пока я не привезу бензобак из Куберпэди.
Показать ещё примеры для «бензобак»...
gas — бензоколонка
— And you want to stay at the gas station?
— Да. Аты всё на бензоколонке?
We're at a gas station.
Мы на бензоколонке.
Look, it beats pumping gas.
Слушай, это лучше, чем работа на бензоколонке.
Are in their convertible at the gas station, and she had her baby in the back.
Они в кабриолете, на бензоколонке, и она родила ребенка на заднем сидении.
We're in a gas station.
На бензоколонке?
Показать ещё примеры для «бензоколонка»...
gas — заправить
Come on, Tiny, help me gas my plane.
Тощий, помоги заправить самолет.
— And we got some gas.
— И машину заправить.
She couldn't put gas in the car.
Она не могла заправить машину.
How will I ever find anyone else who knows how to fill me up with gas? — Adios, Chuck!
Разве я смогу найти кого-то, кто бы сумел меня заправить?
Gas up the car, a quick stop at starbucks, choir practice...
Заправить машину, заскочить в кофейню, церковные ритуалы...
Показать ещё примеры для «заправить»...