petrol — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «petrol»
/ˈpɛtrəl/
Быстрый перевод слова «petrol»
На русский язык «petrol» переводится как «бензин».
Варианты перевода слова «petrol»
petrol — бензин
And the pioneer motorist bought his petrol from the chemist.
Пионеры-автомобилисты покупали бензин в аптеках.
All right for petrol?
— Бензин есть?
Petrol mainly, but we manage.
В основном бензин. Но мы справляемся.
Out of petrol. — What?
— Бензин кончился.
— We're almost out of petrol.
Бензин почти закончился.
Показать ещё примеры для «бензин»...
petrol — заправка
If they run a petrol station, then they must have money.
Если они работают на заправке, то у них должны быть деньги.
You came to the petrol station.
Это Вы были на заправке.
No, I bought it at a petrol station.
Нет, я купил его на заправке.
I'm telling you because these strange trucks that were in the petrol station have now just torn past us.
Точно говорю, те странные машины, что были на заправке, только что проехали мимо.
He works at a petrol station.
Он работает на заправке.
Показать ещё примеры для «заправка»...
petrol — топливо
There's petrol in that can.
В этой машине есть топливо.
Mercedes quality, no noise and a petrol bill of exactly nought.
Мерседесовское качество, отсутствие шума, и счёт за топливо круглый ноль.
Embarrassingly, whilst there, I ran the Merc out of petrol in the place where they actually grow the stuff.
Неловко получилось там я ездил на мэрсе пока не закончилось топливо в месте, где они вырастили эту штуку.
Petrol. Yes.
Топливо, да.
Well, tell 'em you'll pay for petrol.
Скажи им, что ты заплатишь за топливо.
Показать ещё примеры для «топливо»...
petrol — зажигательный
Helping him to make petrol bombs?
Помогала ему делать зажигательные бомбы?
So you and Dougie were making petrol bombs?
Значит вы с Дуги делали зажигательные бомбы?
So, the manufacture of petrol bombs... whose idea was it?
Так, сделать зажигательные бомбы... чья это была идея?
Capable of withstanding petrol bombs and permanent drizzle.
Выдерживает зажигательные смеси и осколки.
Fatty threw the petrol bomb.
Толстяк бросил зажигательную бомбу.
Показать ещё примеры для «зажигательный»...
petrol — бензобак
When I tried to go back for Malham, the petrol tank went up.
Когда я попытался вернуться за Маламом, взорвался бензобак.
The petrol tank was down to a minimum.
Бензобак был на минимуме.
It does have a better petrol tank than mine.
У этого лучший бензобак чем у меня.
Her petrol tank was almost completely full.
Её бензобак был практически полон.
The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite.
Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана.
Показать ещё примеры для «бензобак»...
petrol — заправиться
I can't even buy petrol for my car.
Мне даже заправиться не за что.
Stopped for petrol and there was a fellow in the garage cutting up an old banger.
Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет.
I was here for work and I was almost out of petrol.
Ездил с инспекцией в Северный Сарсель. Надо было заправиться. Я так разволновался.
— Need some petrol.
— Нужно заправиться.
You remember the petrol?
Заправиться не забыл?
Показать ещё примеры для «заправиться»...
petrol — горючее
On such an important trip you're given as much petrol as in Moscow.
В такой ответственный рейс посылают а горючее дают по московской норме!
I asked you down because you boodle petrol for your car.
Я пригласила тебя потому, что ты можешь достать горючее для своего автомобиля.
— I'm down to my quarter tank of petrol...
— У меня горючее заканчивается...
I ran out of petrol a few hours ago.
Пару часов назад у меня закончилось горючее
"Shepherd, I left the seeds near the river, I ran out of petrol.
"Пастух, я у реки семена бросил, горючее вышло.
Показать ещё примеры для «горючее»...
petrol — автозаправка
We could give you a lift to the nearest petrol station.
Можем подбросить до автозаправки.
It's from a petrol station just outside Overton.
Он с автозаправки прямо за Овертоном.
It's the CCTV from a local petrol station.
Это система видеонаблюдения автозаправки.
To find out, I pulled into a petrol station and without even getting out, I brimmed its tank.
Чтобы узнать это, я отправился на автозаправку и наполнил бензобак, даже не выходя из машины.
We need to go back to the petrol station.
Надо вернуться на автозаправку.
Показать ещё примеры для «автозаправка»...
petrol — кончится бензин
And if you ever go driving across France with her and run out of petrol and break down in the pissing rain for bloody hours, do not blame her map reading skills.
И если поедешь с ней в путешествие по Франции, У вас кончится бензин и сломается машина, и вы застрянете на много часов под проливным дождем, Не ставь под сомнение её умение читать карту.
No. I actually meant till we run out of petrol.
Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин.
Well, less... you can't drive until you run out, you'd have to look for a petrol station.
Ещё меньше. Заправку ищешь до того, как бензин кончится.
— It has to finish the petrol.
— Пока бензин не кончится.
I mean, I really am out of gas, uh, petrol.
Я хочу сказать, что у меня кончился бензин.
petrol — канистра
Wait here, I'll fetch my petrol can.
Подождите, я наполню канистру.
We also have CCTV of you, Mr Gideon, buying a similar can at a petrol station on the Causton Road early yesterday morning.
А еще мы нашли запись с камеры, на которой вы, м-р Гидеон, покупаете такую же канистру на бензоколонке на Костон Роад вчера рано утром.
You know the principle of siphoning liquid, where you put a tube into a petrol tank and you slightly suck and then it's got to be higher than the bucket that you siphon into?
Вы знаете, что бывает с газированной жидкостью, когда трубку помещают в одну канистру и после небольшого всасывания её помещают чуть выше ёмкости, в которую хотят перелить жидкость.
Set the petrol down, Professor.
— Опустите канистру, Профессор.
That thing with the petrol can,
А тот трюк с канистрой...