замучить — перевод на английский

Варианты перевода слова «замучить»

замучитьhooked up

И на следующий день он замутил с какой-то 14ти леткой, Рейчел Земомерн.
And the next day he hooked up with some 14 year-old,Rachel Zemomern.
Однажды, я думал что замутил с роботом.
One time, I thought I hooked up with a robot.
Я замутил с Джульеттой.
— I hooked up with Juliet.
Да. Я замутила с Сэмом.
Yeah, I hooked up with Sam.
Ты замутила с Тони?
You hooked up with Tony?
Показать ещё примеры для «hooked up»...
advertisement

замучитьtortured

Когда это не помогло, они до смерти замучили мою жену и маленького сына.
When they failed, they tortured my wife and young son to death.
— Я думала, что Кохаген замучил тебя!
I thought that Cohaagen tortured you to death.
Ты замучил тысячи людей.
You tortured thousands of people.
Моя тётя Ханя, которая смотрела как её сына замучили насмерть прямо у неё на глазах? !
My Aunt Chani who watched her son... tortured in front of her eyes?
Они замучили меня почти до смерти, а потом засунули в контейнер с кровью чтобы я пришёл в себя, и затем снова хотели продолжить пытки.
They tortured me almost to death and then, let me heal in a vat of blood so they could go at it again.
Показать ещё примеры для «tortured»...
advertisement

замучитьget

Если станет нужно, я знаю чувака, который может замутить, не дорого.
If you ever need one, I know a fellow who can get you a real nice deal.
Могу замутить фен, веселящий газ.
I can get you crystal meth, nitrous oxide.
А Кадиллаки? Могу замутить новый Кадиллак с розовым верхом за две тонны.
I can get you a brand-new Cadillac with a pink slip for $2,000.
Бензин можно замутить как-то?
Can we get gas somehow?
Да, Я думаю я и Элоиза ну это... замутим вместе.
Yeah, I think me and Eloisa are about to... get it together.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

замучитьmade out

Я замутил с болельщицей Титанов!
I made out with a Titan cheerleader!
Мы были лучшими друзьями.. пока твоя девушка не забеременела от меня, а потом я замутил с твоей другой девушкой и...
We used to be best friends... before I got your girlfriend pregnant, and then made out with your other girlfriend and...
Мы замутили разок.
We made out once.
Джейми и Корнелия замутили на айяуаске.
Jamie and Cornelia made out at the ayahuasca.
Моя бывшая замутила со своим бывшим, кто, вообще-то, все еще был ее мужем, до того, как она стала моей бывшей.
My ex-girlfriend made out with her ex-husband, who was actually still her husband, before she was my ex-girlfriend.
Показать ещё примеры для «made out»...

замучитьthirsty

Жажда замучила?
Are you thirsty?
— Жажда замучила?
— Pretty thirsty, huh?
Жажда замучила, да?
Pretty thirsty, huh?
Никакой истории. Просто... жажда замучила.
No story.Just...thirsty.
Тебя будто замучила жажда.
You look thirsty.
Показать ещё примеры для «thirsty»...

замучитьthrow

Я хотел замутить однажды вечеринку.
I was trying to throw this party once.
Я могу замутить вечеринку какую хочу.
I can throw the party I want.
И я думал замутить что-нибудь с парнями, но если сейчас не лучшее время...
Anyway, so I was hoping to throw something together with the guys, but if now is not the right time...
Во время танцев я хочу замутить тусу в кабинете Фергюссона.
See, during the dance, I'm going to throw a party in Coach Ferguson's office.
но мы вчетвером можем замутить крутейшую тусу всех времён!
Well, I'm down. Between the four of us, we can throw the sweetest party ever, and these assholes won't even remember us being dicks to them!
Показать ещё примеры для «throw»...

замучитьtorment

Так что просто не позволяй ей замучить тебя.
So just do not let it torment you.
Наша совесть может замучить нас больше, чем любые нападки со стороны.
Our own consciences can torment us more than any amount of attacks from others.
И разгрузку эту ночную специально сделал, чтобы замучить вас побольше. Вы поэтому сейчас проигрываете.
And the cargo handling specially made to torment you more.
Молох отправил своих посланцев чтобы замучить её до смерти.
Moloch sent his emissaries to torment her prior to her death.
И Роза очень быстро замучила его своим тщеславием.
So the Rose began very quickly to torment him with her vanity.
Показать ещё примеры для «torment»...

замучитьstart

Миллионы! Мы могли бы замутить тут что-нибудь.
We could start something here.
— Булимия замучила.
— Don't start.
А я убежден, Норман, в том, что Дориан Крейн рассказал мне правду о тебе, что ты пытался кое-что с ним замутить, в прошлом году.
I must start locking my door. And I'm convinced, Norman, that Dorian Crane was telling me the truth about you, about you trying it on with him last year.
Что ты делаешь Мак? Хорошо, я думаю что мы замутим первоклассное продвижение.
These are the thoughts that start going through my mind
Я тут нечаянно новый бизнес замутил с колумбийцами.
No big deal. Just that new business I started with those Colombian guys?
Показать ещё примеры для «start»...

замучитьhit

Я бы точно с ней замутил.
I would definitely hit that.
Ты не замучил её?
— What. You hit that.
Ты точно должна с ней замутить.
You should totally hit that.
Послу того как вы ушли, я, вроде, замутил с Арлен, женщина, которая принимала роды у свиньи.
After you left, I kind of hit it off with Arlene, the woman who delivered the piglet.
Все еще не верится, что ты замутил с такой красоткой, Джимми.
I still can't believe you hit something that hot, Jimmy.
Показать ещё примеры для «hit»...

замучитьsomething

— Да вот думаю кое чего замутить.
— Looking maybe to do something here.
Надо чё-нить замутить, Майк.
We should do something, mike.
Замутить чего-нибудь.
— You know, something a little crazy.
Может, мне тоже сегодня что-то замутить?
Maybe I got something going on today too.
Когда ж ты вырастешь и замутишь что-нибудь реальное?
When are you gonna grow up and say something real, Hakeem?
Показать ещё примеры для «something»...