torture — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «torture»

/ˈtɔːʧə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «torture»

На русский язык «torture» переводится как «пытка».

Варианты перевода слова «torture»

tortureпытка

Better be with the dead, whom we, to gain our peace, have sent to peace, than on the torture of the mind to lie in restless ecstasy.
Нет, лучше с мёртвым быть, кому мы дали Покой и мир, чем в вечном исступленье На ложе пытки корчиться.
No torture can make a dead person speak.
Никакие пытки... не заставят заговорить мёртвых.
The phone is just another torture instrument.
Телефон превратился в дополнительный инструмент пытки.
Pressure means torture, doesn't it?
Давление означает пытки, не так ли?
To them, pressure means torture...
Их давление означает пытки...
Показать ещё примеры для «пытка»...

tortureпытать

— And if they won't believe, and start torturing?
— А если не поверят, да начнут пытать.
My uncle has just been caught and taken to the fortress to be tortured!
Моего дядю только что схватили и повели в крепость пытать!
They'll torture you.
Они будут тебя пытать.
It is you that has charge of torturing the Russian officer, is not it?
Это тебе велели пытать русского офицера, правда?
They said they would torture me.
Что, будут пытать меня.
Показать ещё примеры для «пытать»...

tortureмучить

I'll torture her!
Я ее буду мучить!
And you have always been capable of... of making me feel small and torturing me.
И ты всегда был способен ... заставить меня чувствовать себя униженной и мучить меня.
If I tortured you?
Если буду мучить тебя?
You don't go around hitting people, smashing cars, torturing your best friend.
Нельзя все время драться, бить машины, мучить близких, друзей.
Now, stop torturing yourself, and relax.
Перестань мучить себя и расслабься.
Показать ещё примеры для «мучить»...

tortureиздеваться

How dared you torture my farther like that?
Так издеваться над моим отцом?
No, don't torture yourself!
Зачем тебе издеваться над собой! Я выброшу его.
I can't bear to torture Conor, and I cannot bear to hurt Sean.
Я не могу издеваться над Конором, но я также не могу причинять боль Шону.
We knew we could torture Marshall because he has shame.
Мы знали, что можем издеваться над Маршаллом, потому что ему было стыдно.
You can't keep torturing yourself like this, Kyle.
Ты не можешь продолжать издеваться над собой, Кайл.
Показать ещё примеры для «издеваться»...

tortureмучать

Can't they stop torturing me?
Почему они не перестанут меня мучать?
Harry, you can't go on torturing yourself.
Гарри, ты не должен мучать себя.
Torturing a little kid like that?
Мучать маленького ребенка?
I get no pleasure from torturing you.
Мне не нравится мучать тебя.
And I don't want to go to the hospital because... they'll torture me.
И я не хочу ложиться в больницу, потому что меня будут там мучать.
Показать ещё примеры для «мучать»...

tortureзамучить

That's how you let yourselves be tortured to death.
Вот так вы даёте замучить себя до смерти.
I have full authority to torture and kill any prisoner who does not comply absolutely with my orders.
У меня есть полная власть замучить и убить любого заключенного, который не исполняет моих приказов.
I hadn't been planning how to best torture you.
Я не планировал, как лучше всего замучить тебя.
Odious had already tortured his brother and crew and hung them.
Одиосужеуспел замучить брата вместе с его командой иподвесилих .
The way you tortured that young man.
Так замучить парня.
Показать ещё примеры для «замучить»...

tortureмучение

What do you know about what could happen to a poor girl when... when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Что вы знаете о том, что может случиться с бедной девушкой. Когда она любит так сильно, что даже не видеть любимого — большое мучение?
— For me this'll be no wedding, but a torture session.
Для меня это будет не свадьба, а мучение.
Or if he brought that torture and pain on himself as some absurd need for suffering.
Или он перенёс это мучение и боль ради... некой абсурдной потребности в страдании.
I hate every mouthful, it's torture.
Я ем его с трудом. Это мучение.
— Well, it doesn't look like torture to me.
Не думаю, что это такое мучение! Гасси!
Показать ещё примеры для «мучение»...

tortureпомучить

I had to torture him a bit.
Должна же я была его чуточку помучить.
I came to torture you.
Пришёл помучить вас.
I just want to torture him a bit more.
Я просто хочу помучить его подольше.
Somebody had a problem with the fat boy... and decided to torture him.
У кого-то были проблемы с этим толстяком... и он решил помучить его.
The woman is a monster, and you clearly did this to torture me.
Эта женщина монстр, и вы специально подстроили это, чтобы меня помучить.
Показать ещё примеры для «помучить»...

tortureмука

What cause of yours could be worth such torture?
Ради чего ты терпишь такие муки?
If only there was some way I could... ..relieve this torture you are going through.
Если бы только я могла... ..уменьшить муки, которые вы испытываете.
Hey, man, if this is torture, chain me to the wall.
Эй, чувак, если это муки, то прикуйте меня к стене.
I felt nothing but hatred and jealousy for my sister, who was being tortured everyday.
Я... ничего не испытывала к сестре, кроме ненависти и ревности, эти муки были целыми днями.
He's going to torture me!
Это доставляет мне такие муки!
Показать ещё примеры для «мука»...

tortureзамученный

I have been caught in this web of flesh, Duke Lambert... caught and tortured.
Я был пойман в эту ловушку из плоти, герцог Ламберт... пойман и замучен.
I was tortured by the Japanese.
Я был замучен Японцами.
Tortured to death?
Будет замучен до смерти?
Yeah. Maybe to that judge who told Maria Bautista... her husband wasn't tortured to death. He just ran off with a younger woman.
Да, ...возможно, тем же судьей, который сказал Марии Батисте, что ее муж не был замучен до смерти, а сбежал с молодой женщиной.
Last one of you boyscame for a visit got tortured by our iraqi.
Один из пойманных нами людей был замучен Иракцем.
Показать ещё примеры для «замученный»...