залезаешь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «залезаешь в»

залезаешь вclimb into

Залезай в свою дырку, здоровенная крыса!
Climb into your hole, you big mouse!
Да, у них был стенд, где ты залезаешь в лодку надеваешь спасательный жилет и они проводят симуляцию будто ты оказался в море во время урагана.
They had this great exhibit where you climb into this boat, put on a life jacket and they simulate what it's like to be caught out at sea in a hurricane.
Он разбил лампу залезая в окно.
He broke the lamp... ..climbing through your window.
Она претворялась одной из нас, когда была на коньках, но потом она залезала в свой Мерседес, возвращалась в свою шикарную квартиру и косила под начальницу.
She pretended to be one of us when she skated, but then she'd climb into her Mercedes, drive back to her fancy condo, and act all superior.
Залезайте в вагон, девочки
Climb aboard the train, girls.
Показать ещё примеры для «climb into»...
advertisement

залезаешь вget in the

Залезайте в машину, вы оба.
Get in the car, both of you.
Залезай в кувшин. Мой муж безумно ревнив.
Get in the amphora!
Залезай в фургон.
Get in the truck.
А теперь залезай в грузовик.
Now get in the truck.
Ага, залезай в машину.
Yeah, get in the car.
Показать ещё примеры для «get in the»...
advertisement

залезаешь вcome on

Залезай в машину, Хуч!
Come on, Hooch. Get in the car.
Залезай в машину.
Come on.
Залезай в Машину.
Come on.
Залезай в тачку, брат!
Come on, you squid!
Залезай в Ровер.
Come on.
Показать ещё примеры для «come on»...
advertisement

залезаешь вgo into

— Всё задумано так, чтобы мы залезали в долги.
— They designed it so we go into debt.
Потом вы залезаете в клетку и берете только одного лобстера за раз.
You then go into that cage and pick up one lobster at a time.
Но с чего бы мне залезать в огромные долги за обучение в универе, который мне даже не нравится?
But why would I want to go into enormous student debt for a school that I'm not excited about?
И я отлично могу залезать в свои самые отдаленные уголки и сочинять музыку.
And I'm perfectly capable of going to my furthest corners and composing music.
Залезай в телевизор и спаси Лучшую Фею!
Go inside the TV and save Best Fairy Ever!
Показать ещё примеры для «go into»...

залезаешь вget back in the

Залезай в машину.
Get back in the truck.
Ладно, пора залезать в машину.
All right, you gotta get back in the truck.
Тогда залезай в свою машину и шуруй на работу, мне ещё наркодилера брать, так что на вас двоих времени нет.
So why don't you get back in your car and go do your job, because I have a drug dealer to bust and I can't waste any more time with the dynamic duo.
— Заткнись и залезай в машину.
Shut up and get back in the car.
Залезай в эту гребаную машину!
Get back in the fucking car!
Показать ещё примеры для «get back in the»...

залезаешь вhop in the

Залезай в машину.
Hop in the car.
Ладно, залезайте в машину.
All right. Hop in the van.
Ну, залезай в самолет, дружок.
Well, hop on a plane, buddy.
Давай, залезай в мой лимузин. Вау!
— Come on, hop in my limo.
Залезай в машину, Элина.
Hop into the car, Elina.
Показать ещё примеры для «hop in the»...

залезаешь в'd you break into

В конце дня из ящика все деньги вынимают, чтобы ни у кого не было соблазна залезать в фургон.
Eh, well, the fine box is emptied overnight, to avoid anyone being tempted to break into the van.
Ему нравится ЗАЛЕЗАТЬ В такие места И все ЧИНИТЬ.
Uh. he likes to, um break into places, like this and fix things.
Залезая в чужие дома?
Breaking into houses?
А мы, бывало, залезали в чужие дома, когда были детьми, мы с братьями.
Yeah, we used to break into people's houses when we were kids, me and my brothers.
Не так уж и давно, он залезал в грузовик с мороженым.
Not too long ago, breaking into the truck.
Показать ещё примеры для «'d you break into»...

залезаешь вjust get in

Залезай в машину, Финч!
Just get in the car, Finch!
Залезайте в чертову коробку.
Just get in the damn box.
Залезайте в фургон, я отвезу вас в центр.
Just get in the wagon, I'll give you a ride to Center City.
А теперь залезай в машину.
SELF: Just get in the car. Now.
Залезайте в кровать, пожалуйста, и покажите нам, как вы спите.
Just get into the bed, please, and show us how you sleep, guys.

залезаешь вlet's get in

Залезаем в машину...
Let's get in the car.
Залезай в фургон.
Let's get in the van.
Залезайте в автобус.
Let's get on this bus.
Залезайте в грузовик
Let's get in the trucks.
Залезай в пикап, в пикап!
Let's get to the truck, the truck!