just get in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just get in»

just get inсадись в

Just get in the car, butthead.
Садись в машину, идиот.
Just get in the fucking car.
Садись в машину!
Just get in the bloody car.
Садись в эту гребану машину!
— Shh! Just get in the car.
— Тихо, садись в машину.
Just get in the car.
— Кэрри... Садись в машину, прошу тебя.
Показать ещё примеры для «садись в»...
advertisement

just get inтолько что вошёл

No, I just got in.
Нет, только вошла.
Oh, yeah, Hey, Um, I just got in, What's up?
— Да. Привет. Я только вошла.
Look, I'm just getting in.
Слушайте, я только вошла. Устала как собака...
I just got in.
Нет, только что вошёл...
I just got in.
Я только что вошел.
Показать ещё примеры для «только что вошёл»...
advertisement

just get inтолько что приехал

I just got in.
Я.. только что приехал.
— Did you just get in?
— Ты только что приехал?
I just got in.
Я только что приехал.
I just got in.
Только что приехала.
I just got in from Paris.
Я только что приехала
Показать ещё примеры для «только что приехал»...
advertisement

just get inпросто садись в

Just get in the car and go, Jess.
Просто садись в машину и уезжай, Джесс. — Не я это начал!
Just get in the car...
Просто садись в машину...
Just get in the car, Walter.
Просто садись в машину, Волтер.
Just get in the car, Glynnis, please.
Просто садись в машину, Глинис, пожалуйста
Look, I'll get you a plane ticket Or just get in the car and drive.
Слушай, я куплю тебе билет, прилетишь. Или просто садись в машину и приезжай.
Показать ещё примеры для «просто садись в»...

just get inтолько что пришла

I just got in.
Я только что пришел.
You just getting in, Loker?
Ты только что пришел, Локер?
Are you just getting in?
Ты только что пришла?
I was just getting in.
Я только что пришла.
You just get in?
Только пришла?
Показать ещё примеры для «только что пришла»...

just get inсесть в

We should just get in your car right now and just drive off.
Мы должны сесть в твою машину и уехать.
Why don't you just get in your car and drive away from here, okay?
Почему бы тебе не сесть в машину и не убраться отсюда?
Because if you don't wanna be a part of society why don't you just get in your car and move to the East Side.
Потому что если ты не хочешь быть частью общества почему бы тебе не сесть в машину и переехать на Ист Сайд.
Just get in the car and relax.
Сядь в машину и расслабься.
All right, Mark, just get in the car.
Хорошо, Марк, сядь в машину.
Показать ещё примеры для «сесть в»...

just get inпросто сядем в

Let's just get in the car and drive. No phones.
Давай просто сядем в машину и поедем туда, где нет телефонов.
Let's just get in the car and go.
Давай просто сядем в машину..
Let's just get in the car, yeah?
Давай просто сядем в машину, а?
Just get in the car and keep your mouth shut to the press.
Просто сесть в машину и держать свой ​​рот на замке для прессы.
We could just get in the car and drive and...
Мы могли бы просто сесть в машину и уехать.
Показать ещё примеры для «просто сядем в»...

just get inзалезай

Please just, just get in...
Пожалуйста, залезай.
Go on, go on, just get in!
Давай-давай, залезай.
Just get in there.
Залезай туда.
Just get in the car.
Залезай в машину.
SELF: Just get in the car. Now.
А теперь залезай в машину.
Показать ещё примеры для «залезай»...

just get inтолько мешают

Lawyers just get in the way.
Адвокаты только мешают.
But sometimes they just get in the way.
Но иногда они только мешают.
Just gets in the way.
Вопросы только мешают.
'Cause every time I see you, an emergency just gets in the way.
Ведь каждый раз, когда мы встречаемся, нам мешает что-то срочное.
Unfortunately, I have to agree with my dad on this one, all that other stuff just gets in the way.
К сожалению, в этом я должна согласиться с отцом... Всё это только мешает"
Показать ещё примеры для «только мешают»...

just get inтолько зашла

— Yeah, I just got in.
— Ага, только зашел.
Yep. Just got in.
Только зашёл.
Change. -Hang on, I just got in.
— Погоди, я только зашла.
I just got in.
Я только зашла
Yeah, just get in and recess and shoot some balls with the team, god damn it.
Да, зайди и покидай мячи вместе с командой, мать твою.
Показать ещё примеры для «только зашла»...