закончим с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закончим с»

закончим сfinished with

Ты закончил с этим?
Have you finished with this?
Вы закончили с Грэнэт 1466?
All finished with Granite 1466?
— Ты закончила с приглашениями?
— Have you finished with the cards?
— Вы уже закончили с этим, брат?
Have you finished with that, Brother?
Вы закончили с этим, брат?
Have you finished with that, Brother?
Показать ещё примеры для «finished with»...
advertisement

закончим сcompleting the

Давай закончим с покупками!
Now let's complete this transaction!
Я их принесу, когда закончим с документами.
I'll get them for you when we complete the paperwork.
Я закончу с ним без твоей помощи.
I shall complete the HMS Victory without your assistance.
Я надеюсь, что теперь мы закончили с нашими старыми делами.
I believe that completes our old business.
Я надеюсь, что мы закончили с нашими старыми делами.
I believe that completes our old business.
Показать ещё примеры для «completing the»...
advertisement

закончим сdone with

Я закончила с этим.
I am done with that.
Вы закончили с этим?
Have you done with this?
Да, закончили с фунгицидами, а сейчас начнем самое интересное.
Yes, done with fungicide, but now comes the fun part.
— Я думал, мы закончили с диареей.
I thought we were done with diarrhoea.
Ты закончил с моей внешностью?
You done with my makeover?
Показать ещё примеры для «done with»...
advertisement

закончим сget this over with

Хочешь попробовать в другом месте? Нет, я хочу закончить с этим.
No, I want to get this over with.
Позволь мне закончить с этим, а?
Might as well get this over with, huh?
Нет, я просто хочу закончить с этим.
No, I just want to get this over with.
Так что не могли бы мы просто закончить с этим?
So could we just get this over with?
Могли бы мы вернуться к протоколу и закончить с этим?
Could we go back on the record and get this over with?
Показать ещё примеры для «get this over with»...

закончим сend

Сейчас мы закончим с этим.
Now we end this.
Пошел он, и закончим с этим.
Exactly. Fuck him. End this.
Закончим с этим вместе.
End it altogether.
Значит мы должны закончить с этим, Ваша Честь.
Then we should end this now, my lady.
Я не закончил с ней.
i didn't end it.
Показать ещё примеры для «end»...

закончим сyou're done with

Когда закончишь с этим, я дам тебе еще один.
When you're done with that one, I got one for you.
—разу как закончите с этим, оформите техосмотр своей развалюхе.
Once you're done with that, you gotta get this car legal as soon as you can, okay?
Послушайте, когда закончите с ним, может придете ко мне домой?
listen, when you're done with him, maybe you can come over to my place.
Позвони, когда закончишь с развлекухой.
Call me when you're done with your entertainment.
Слушай, может, когда закончишь с ее принтером, установишь мой.
Uh, hey, maybe when you're done with her printer, You could set up mine.
Показать ещё примеры для «you're done with»...

закончим сgraduated with

Ты у меня в друзьях на Фейсбук, я видела, что ты закончила с отличием!
I follow you on Facebook, and you graduated with honors!
Ну, мои-то думают, что я закончила с отличием.
Shut up! They think I graduated with good grades.
Я собираюсь закончить с отличием и попасть в юридическую школу.
I'm going to graduate with honors and get into law school.
Мистер Бранч, меня восхищает ваш напор, но я бы очень рекомендовал, ради продвижения вашей карьеры, чтобы вы закончили с этой шушерой, и нашли себе более достойных клиентов.
Mr. Branch, I admire your vigor, but I strongly suggest, for your own career advancement, that you graduate from this riffraff and begin representing a higher class of clientele.
Нам Е Ри закончила с отличием факультет психологии университета Хангук.
And Nam Ye Ri is a psychology graduate with top honors from Hanguk University...
Показать ещё примеры для «graduated with»...

закончим сget this done

Когда мы закончим с этим, мы разберемся с ними со всеми.
When we get done with this, we're gonna take them all down.
Когда я закончу с ним, он не сможет ходить
When I get done with him, he won't be able to walk.
Давай закончим с этим.
Hey, let's get this done.
Давай закончим с этим.
Let's get this done.
Давай закончим с этим.
Let's get it done.
Показать ещё примеры для «get this done»...

закончим сwrap

Я не собираюсь разрушать жизни этих девочек, отправляя их в тюрьму из-за несчастного случая, так что, пожалуйста, можем мы закончить с этим?
I'm not about to ruin these girls' lives by sending them off to jail for an accident, so, please, can we wrap this thing up?
Тогда давайте закончим с этим до того, как оно будет снижено.
Well, then let's wrap this up before it is undercut.
И закончить с этим делом.
Wrap up this thing.
Ааа, слушайте, мы можем закончить с этим?
Uh, look, can we wrap this up?
Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание.
When we wrap this mission, maybe you should come with me on my next assignment.
Показать ещё примеры для «wrap»...

закончим сjust finished with

Художник закончил с девушкой, которая видела женщину с отцом Барнеттом в 10:00.
Sketch artist just finished with a girl who saw this woman with Father Barnett at 10:00.
Технари закончили с компьютером Касла.
Tech just finished with Castle's computer.
Мне закончить с этим авто ?
Shall I just finish James's car?
Я только закончу с этим.
I'll just finish up.
Тогда я закончу с раковиной и не буду мешать.
Well, I'll just finish up with the sink and be out of your hair.
Показать ещё примеры для «just finished with»...