get this over with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get this over with»

get this over withпокончим с этим

Lets get this over with.
Покончим с этим.
Can we just get this over with, please?
Может мы просто покончим с этим, пожалуйста?
I might as well get this over with.
Я мог бы также покончим с этим.
Anyway, mind if we get this over with?
Ладно, не возражаете, если мы покончим с этим?
Can we just get this over with?
Может мы просто покончим с этим?
Показать ещё примеры для «покончим с этим»...
advertisement

get this over withзакончим с этим

Get this over with.
Закончим с этим.
Can we just get this over with?
Можно мы закончим с этим?
Shall we get this over with?
Может, закончим с этим?
Let's get this over with quickly.
Закончим с этим по-быстрому.
Let's just get this over with, okay?
Давай закончим с этим, ладно?
Показать ещё примеры для «закончим с этим»...
advertisement

get this over withразберёмся с этим

All right, let's get this over with.
Хорошо, давайте разберемся с этим.
Okay, let's get this over with.
Ладно, давай разберемся с этим.
Let's just get this over with.
Давайте просто разберёмся с этим.
Let's just get this over with.
Давай просто разберемся с этим.
Now, let's get this over with quickly.
Давайте разберемся с этим побыстрее.
Показать ещё примеры для «разберёмся с этим»...
advertisement

get this over withпобыстрее закончим всё это

Otherwise known as, «Let's get this over with.»
Так же известное как «Давайте побыстрее закончим со всем этим»
Look, can we just get this over with?
Давайте уже побыстрее закончим.
Give him the money. Get this over with.
Дай ему деньги, да закончим с этим побыстрее.
Let's get this over with.
Давай побыстрее всё закончим
I just wanna get this over with
Хочу побыстрее закончить.
Показать ещё примеры для «побыстрее закончим всё это»...

get this over withуже покончить с этим

Can we get this over with?
Может быть, уже покончим с этим?
Can we just get this over with?
Может, уже покончим с этим?
Anything to get this over with, old friend.
Все, что угодно, чтобы уже покончить с этим, дружище.
I want to get this over with.
Я хочу уже покончить с этим.
Let's get this over with, shall we?
— Давай уже с этим покончим.
Показать ещё примеры для «уже покончить с этим»...

get this over withпоскорее с этим покончить

Let's get this over with.
Давай покончим с этим поскорее.
Very well. Let's get this over with.
Очень хорошо, покончим с этим поскорее.
Sir, can you get this over with?
Гос-н президент, а мы можем поскорее с этим покончить?
I just want to get this over with.
Я просто хочу поскорее с этим покончить.
Okay, let me just find the wizard... and get this over with.
Дай мне найти мудреца и покончить с этим поскорее.
Показать ещё примеры для «поскорее с этим покончить»...

get this over withзакончим поскорее

Look, why don't we get this over with quickly?
Давайте закончим поскорее?
Come on, let's get this over with.
Давай, закончим поскорее.
Just want to get this over with, huh?
Хочешь поскорее закончить со всем, да?
I just want to get this over with.
Я просто хочу с этим поскорее закончить. Хорошо.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.

get this over withкончать с этим

— Yeah, let's get this over with.
— Да, давай уже кончать с этим.
Let's get this over with... so I can get back to my family.
Давай кончать с этим и я вернусь к семье.
Now let's get this over with.
Ладно, давай кончать со всем.
Now, I'd like to get this over with if you don't mind, so let's go find Murph.
Теперь со всем надо кончать, если вы не возражаете, надо найти Мерфи.
Let's get this over with.
Кончайте с ними.

get this over withпокончить с этим делом

Let's just hurry up and get this over with.
Давай побыстрей покончим с этим делом.
Why can't you just get this over with?
Давай уже покончим с этим делом.
I guess we should just get this over with.
Считаю, что мы должны покончить с этим делом.
Can we get this over with?
Мы уже можем покончить с этим делом?
Okay, can we just, like, get this over with?
Ладно, давай уже покончим с нашим делом.

get this over withдавай покончим с этим

But since you're not you should say what you wanna say and get this over with.
Но раз тебя это не веселит, то, возможно, тебе лучше просто сказать то, что ты хочешь сказать, и давай покончим с этим.
Prove that I'm crazy... and get this over with!
Докажи, что я — псих и давай покончим с этим! =
Hi. Can we get this over with?
Давайте покончим с этим.
So can you get this over with?
Так что, давайте с этим покончим?
Look, will you just forgive me and get this over with?
Послушай, прости меня и давай с этим покончим?