покончить с этим делом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «покончить с этим делом»
покончить с этим делом — just get this over with
Считаю, что мы должны покончить с этим делом.
I guess we should just get this over with.
Давай поскорее покончим с этим делом.
Let's just get this over with.
Давай уже покончим с этим делом.
Why can't you just get this over with?
advertisement
покончить с этим делом — wrap this up
Ну что, покончим с этим делом?
Now, can we wrap this up?
И мы покончим с этим делом.
And we'll wrap this up.
advertisement
покончить с этим делом — end this thing
Скажи, сколько я должен тебе заплатить, чтобы покончить с этим делом.
I want you to come up with a number that we can pay you to end this thing.
Чем скорее мы объединим наши ресурсы, тем скорее сможем покончить с этим делом.
The sooner we pool our resources, the sooner we can end this thing.
advertisement
покончить с этим делом — другие примеры
Давайте покончим с этим делом, Фэвел.
Now, Favell, let's get this business over.
Они меняют все! И я покончу с этим делом!
I finish off that thing and that's it !
Так, давайте скорее покончим с этим делом.
Well, then. Can we put an end to this mess?
— Давайте покончим с этим делом.
Go ahead, let's get it over with.
Развяжите меня, и мы покончим с этим делом раз и навсегда, прямо сейчас.
Cut me loose, and we'll settle this thing once and for all, right now.
Показать ещё примеры...