completing the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «completing the»
completing the — полностью
Can we not imagine that Atlantis was not ... completely covered by the sands of the Sahara, and that there might be parts that emerge and provide shelter and a center of resistance to the tribes in the South End, That communicate with the surface and are not ... a chimera?
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией?
I disagree with you completely.
Я полностью не согласна с Вами.
They say Sunako has changed completely.
Говорят, Сунако полностью изменилась.
You know, at times it completely shrouds the castle.
Знаете, порой он полностью скрывает замок.
My car is completely surrounded by your mechanized division.
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией.
Показать ещё примеры для «полностью»...
advertisement
completing the — совершенно
This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Никогда раньше Скотт не испытывал такого к девушке. Эта девушка отдала ему свое сердце, а он совершенно по уши в неё влюбился.
Scott and Derek have two completely different approaches to solving problems.
У них совершенно разные подходы к решению проблем.
This device renders the engine completely silent.
Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.
— Completely and desolately.
— Совершенно и безнадежно один.
— Completely?
Да. Совершенно?
Показать ещё примеры для «совершенно»...
advertisement
completing the — завершена
Besides, the arrangements are all completed.
Кроме того, классификация уже завершена.
My work is completed.
Моя работа завершена.
Second run completed.
Вторая попытка завершена.
Preparations complete!
Подготовка завершена!
Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete.
Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена.
Показать ещё примеры для «завершена»...
advertisement
completing the — полный
Completely broke.
Полный разгром.
You should have complete rest and relaxation.
Вам нужен отдых и полный покой.
Either a thorough scoundrel or a complete idiot.
Или законченный негодяй или полный идиот.
You will find, written out here. A complete report. Of your relations with Coco.
Это полный отчет о ваших отношениях с Коко...
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
Показать ещё примеры для «полный»...
completing the — совсем
It was completely empty?
Совсем пусто?
Not in the least. When I thought of Musashi-sama heading into a duel from here I completely forgot anything about my own body.
Ничего подобного. и совсем забываю о себе.
Is my hair completely white?
Я, наверное, совсем поседела?
It completely slipped my mind.
Я совсем забыла об этом.
I was afraid it had completely slipped your mind.
Я боялась, что это совсем вылетело у тебя из головы.
Показать ещё примеры для «совсем»...
completing the — абсолютно
Everything you feel is completely normal.
Твои чувства абсолютно нормальны.
Fascinated, completely.
Очарована, абсолютно.
I think he was shocked from normal good into complete evil.
Но причем здесь душа? При том, что бедняга из доброго стал абсолютно злым.
Completely empty.
Абсолютно пуст.
Rick is completely neutral about everything.
Рик абсолютно нейтрален во всех вопросах.
Показать ещё примеры для «абсолютно»...
completing the — завершить
But the sooner I leave the sooner we can complete our task.
Но чем скорее я уеду, тем скорее мы сможем завершить нашу задачу.
To complete our sacred task we must be strong in our faith.
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере.
It will complete a documentary.
Для того, чтоб завершить документальный фильм.
I need time to complete my tests.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
Germany had time to complete its heavy-water experiments.
Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой.
Показать ещё примеры для «завершить»...
completing the — закончить
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Who may donate $1 million to the museum to complete all this.
Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это?
We hope this electro-dynamometer will enable us to complete our examination of the oral passages.
Мы надеемся, что этот электродинамометр позволит нам закончить наше исследование ротовых полостей.
However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты .
There is the reason why Two failed to complete his message to us.
Вот причина, почему Второй не смог закончить сообщение для нас.
Показать ещё примеры для «закончить»...
completing the — закончена
— When will she be complete?
— Когда она будет закончена?
My formula is almost completed...
Моя формула почти закончена.
— That was the most recently completed.
— Она была закончена совсем недавно.
Started on Earth, due to be completed just before the landing on Refusis.
Начатая на Земле, и которая должна быть закончена незадолго до посадки на Рефузисе.
He cut the string of his earthly existence before his mission could be completed and condemned him to the shadows.
Он оборвал нить его земного существования... Прежде, чем его миссия могла быть закончена... И покрыл его Тенью.
Показать ещё примеры для «закончена»...
completing the — окончательно
Let her be completely satisfied.
Пусть она убедится окончательно.
With luck, I would be able to effect repairs before our orbit decayed completely.
Я надеялся, что смогу все исправить, прежде чем орбита окончательно сузится.
The aircraft has completely broken up, captain.
Что там, м-р Спок? Самолет окончательно развалился, капитан.
Just a little more, the final brush-stroke, and he will be completely ripe.
Еще чуть-чуть, последний удар кисти и он окончательно дозреет.
And I completely lose my appetite In general, I will not eat.
И я окончательно потеряю аппетит... И вообще не буду есть.
Показать ещё примеры для «окончательно»...