заголовок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заголовок»

«Заголовок» на английский язык переводится как «title» или «heading».

Варианты перевода слова «заголовок»

заголовокtitle

Весь фокус успеха продаж заключается в броском заголовке привлекательной обложке.
The trick is to soup up the title and get an interesting cover.
— Конечно, мы сделали броский заголовок.
— We had to soup up the title.
Прочитай заголовок.
Read the title.
— Я не знаю, чем закончить. Но у меня уже есть хороший заголовок.
— It still needs a lot of work, but I came up with a title now.
А когда ты сканируешь, то видишь заголовок?
When you scan the book, do you see the title?
Показать ещё примеры для «title»...
advertisement

заголовокheading

И думаю, будет проще, если мы объединим предыдущие две под одним заголовком и расправимся с обоими...
And I think it will simplify matters if we combine the next two under the same heading and treat them together...
Что-то вроде заголовка где-нибудь?
Sort of maybe this is... Heading someplace sort of?
Я советую вам продать себя в газете электронных объявлений под заголовком «парень ищет парня с подбородками на заднице»
I suggest selling yourself on craigslist under the heading of «men seeking men with butt-chins.»
архив Мэссив Дайнэмик лично, нет ничего, что было под этим заголовком. Ну, это не может быть верным.
Massive Dynamic's archives personally, and nothing came up under that heading.
— 40 градусов и заголовок северо-восток на 30 км
— 40 degrees and heading northeast at 30 miles
Показать ещё примеры для «heading»...
advertisement

заголовокheadline

Заголовок?
A headline?
Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками.
As Bill says, and have you smear our names all over your paper... you headline hunter.
Это приведёт к изменению заголовка.
This will call for a headline change.
Ага, видел заголовки.
Yeah, I read a headline.
— Это заголовок такой в газете был.
— That was the headline.
Показать ещё примеры для «headline»...
advertisement

заголовокcaption

И сняли его фланелевую рубашку, и надели их фланелевую рубашку... и затем поместили, знаете, в заголовок снизу...
And take off his flannel shirt, wear their flannel shirt... and then put, you know, in the caption below...
Посмотри на заголовок.
Look at the caption.
В заголовке гласило, что это было девять лет назад.
The caption said it was nine years ago.
Для ясности. К этому видео вы также сделали заголовок. — Нет.
To be clear, you also posted a caption that went along with the video.
И о чем гласит этот заголовок?
And what did that caption say?
Показать ещё примеры для «caption»...

заголовокmade headlines

Они любят полицию, когда мы тема заголовков.
They like cops when we make headlines.
Ты не будешь использовать его для заголовка.
You are not gonna use him to make headlines.
И я слышал, что вы управляете прекрасной церковью в свободное время от заполнения заголовков.
And I hear you run a wonderful church, when you're not making headlines.
Появление человека в космосе — это хороший повод для заголовков про астросемьи Америки.
Whichever man is first in space, making history means making headlines for America's astro family.
Э-э, ну да. Аршинные заголовки от побережья до побережья.
Uh, yeah, made headlines coast-To-Coast.
Показать ещё примеры для «made headlines»...
Разве то, что я читал о ней в трёх заголовках, неправда?
What I heard about her three header at ?
Каких трёх заголовках?
What three header?
Заголовок:
Header:
Как только я услышал о том, что Мэтт Бернс попал в заголовки, я понял, что вы снова нас вызовете.
The minute I heard about Matt Burns taking the header, I knew you'd be calling us back in.
Гена Fierstein взял заголовка с крыши.
Gene Fierstein took a header off the roof.
Показать ещё примеры для «header»...

заголовокnewspapers

Я помню Эдварда Ситона по газетным заголовкам.
I remember Edward Seton, from the newspapers.
С таким же пониманием я отношусь к заголовкам сегодняшних газет, которые устроили на меня травлю.
I also have sympathy with the leader articles in the newspapers today, baying for blood.
Новости, социальные сети и заголовки газет больше не заостряют внимание на зле, а только на добре.
News and social networks, the front page of newspapers are not focusing on evil anymore, but on good.
Лин хоп получил свое название в 1927, когда Чарльз Линдберг вернулся из Парижа когда газетные заголовки гласили «Линди хоп в Атлантике»
The lindy hop got its name in 1927, after Charles Lindbergh's flight to Paris when the newspapers proclaimed, «Lindy Hops the Atlantic.»
[заголовок] Подробности ареста Франческо Дуччи — Мой брат — подозреваемый?
[newspaper] Details of arrest of Francesco Ducci My brother — a suspect?
Показать ещё примеры для «newspapers»...

заголовокline

Я все так и вижу себя в заголовках:
I can still see myself in the line:
А если я выберу не тот заголовок для газеты?
But if I take what turns out to be the wrong line in tomorrow's paper,
Хороший заголовок, а что он означает?
That's a good line. What's it mean?
Отличный заголовок. Ты рехнулся?
It's a great opening line.
Потому что мы не собираемся оказаться в следующем заголовке новостей, как облажавшиеся по делу о теракте.
'Cause we're not going to be the next news media punch line that screwed the pooch on a terrorism case.
Показать ещё примеры для «line»...

заголовокpapers

Если бы я бросила стул, или, о Боже, уронила бы салфетку, это было бы во всех заголовках.
If I had thrown a chair, or, my God, if I had thrown a napkin, it would have been all over the papers.
Можно всегда полагаться на то, что с заголовками наверняка напутают.
You can always rely upon the papers to miss a headline.
Время ознакомиться с заголовками завтрашних газет.
Time for a look at tomorrow's papers.
А это так себе будет выглядеть в заголовках.
It's not gonna read well in the papers.
Твоё имя когда-нибудь «блестало» в заголовках?
Has your name been on the front page of the papers before?
Показать ещё примеры для «papers»...

заголовокheadline reads

ТепЕрь, Джим, губернатор Техаса, Рик Перри, на передовице Далласских Утренних Новостей, и заголовок звучит так:
Now, Jim, my governor, Rick Perry, it's in the frontpage — of the Dallas Morning News, the headline reads: -
Да, Деймон, заголовок звучит как
Yes, Damon, the headline reads
Заголовок: «Настоящий лидер перед лицом кризиса.»
The headline reads, «True leader in a crisis.»
Готовьтесь к заголовку века.
Get ready to read the headline of the century.
Заголовок будет
The headline will read:
Показать ещё примеры для «headline reads»...