headline — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «headline»

/ˈhɛdlaɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «headline»

«Headline» на русский язык переводится как «заголовок».

Варианты перевода слова «headline»

headlineзаголовок

A headline?
Заголовок?
A headline in which...
Заголовок, в котором...
Have you read the headline?
Ты читала заголовок?
The right man, the right story, the right headline.
Правильный человек, правильная история, правильный заголовок.
Thing, I suppose, that sealed it, was that headline on page three.
Полагаю то, что положило всему этому конец — это заголовок на странице три.
Показать ещё примеры для «заголовок»...
advertisement

headlineзаголовки газет

Tomorrow a new case will hit the headlines.
Завтра заголовки газет будут пестреть новой историей.
After six months they needed money and something to keep them in the headlines.
Так что через полгода им понадобились деньги и хороший повод попасть в заголовки газет.
But the most important thing that Columbus brought back was headline news.
Но самая главная вещь, которую Колумб привез домой были заголовки газет.
The headlines were a nightmare.
Заголовки газет были ужасны.
— Why? Paul, imagine the headlines.
Поль, представь заголовки газет.
Показать ещё примеры для «заголовки газет»...
advertisement

headlineновости

I read music or manuals, headlines, but I just...
Я читаю о музыке, инструкции, новости, но я просто...
We got any headlines?
Есть новости?
Can you sum up the headlines for me?
Ты можешь подытожить новости за меня?
What are the headlines?
Какие новости?
No one likes bad headlines, but let me be clear.
Никто не любит плохие новости, но позвольте мне прояснить.
Показать ещё примеры для «новости»...
advertisement

headlineгазеты

You want to get these assholes, or you want to get yourselves in the headlines?
Вы хотите взять его или попасть в газеты?
— Seen the headlines?
— Ты газеты видел?
If this goes down, God forbid, and Lewis hangs, you don't think this is gonna be headline news?
Предположим, Льюиса повесят. Эта история не попадет в газеты?
I'm not trying to get headlines, if that's what you're saying.
Я не хотел пробиться в газеты, если вы об этом.
Don't imitate the girl of today's headline.
Не вздумай поступать так же, как девушка из сегодняшней газеты.
Показать ещё примеры для «газеты»...

headlineглавное

— Just give me the headlines.
— Только главное.
Well, there's a headline.
Знаешь, осталось главное.
That's not the headline, though.
Но это не главное.
The headline of this is just Marty's total lack of gratitude for the hard work that I put in every fucking day, his absence of reciprocity...
Главное — это полное отсутствие у Марти благодарности за то как я рву задницу каждый божий день, его неспособность к взаимодействию...
Okay, Hetty's still on with the State Department, but the headline is Norris BioTech was working on a highly classified ricin vaccine.
Ладно, Хэтти все еще разговаривает с Государственным департаментом, но главное то, что Норрис БиоТех работала над строго засекреченной вакциной из рицина.
Показать ещё примеры для «главное»...

headlineстатьи

Every supermarket tabloid in the country is running headlines about Andy Barclay and his killer Good Guy doll.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
In essence, Mulder is petitioning the Bureau to assign a case number to a tabloid headline.
Начало на обложке. ...на основании статьи из «желтой» газеты.
JAX: About the headline?
Из-за статьи?
About the headline?
Из-за статьи?
You think getting Mayer to sign you after those headlines was easy?
Ты не знаешь чего мне стоило уломать Майера подписать тебя после той статьи.
Показать ещё примеры для «статьи»...

headlineгазетные заголовки

With your background of school books and headlines, you consider you know more than me.
И вы, в чьём «багаже» лишь учебники да газетные заголовки, полагаете, что знаете больше меня?
Think of the headlines.
Представьте газетные заголовки.
Still made the headlines.
Однако, газетные заголовки.
And if there is:a bigger headline!
А если и будут, тем крупнее газетные заголовки.
Good chance. Headlines attract black-market buyers.
Газетные заголовки привлекают черных перекупщиков.
Показать ещё примеры для «газетные заголовки»...

headlineна первые полосы

Well, how long before this place hits the headlines?
Интересно, когда же это место попадет на первые полосы?
Well, if you get married to a fan through an autographed marriage registration form from ten years back, Unni, you'll make the headlines!
Если выйдешь за своего фаната, используя форму регистрации, подписанную 10 лет назад, завтра же попадёшь на первые полосы!
This'll get some headlines.
Это попадет на первые полосы.
Today's headline... tiny Korean chick rejected again, friend offers sincere support.
Сегодня на первой полосе... Маленькую кореянку снова отшили, друзья искренне сочувствуют.
Headline is-
На первой полосе:
Показать ещё примеры для «на первые полосы»...

headlineгромкие заголовки

Tom may have killed this guy, but «FBI Agent Goes To Prison» is the headline.
Может, Том и убил его, но «Агент ФБР отправлен в тюрьму» — громкий заголовок.
You'll probably get a nice headline out of it.
Теперь, вероятно, ты увидишь громкий заголовок.
What if I'm just grabbing a headline, Sally?
Что, если у меня есть только громкий заголовок, Салли?
Besides, my arrogance really deserves the headlines.
Я на самом деле заслуживаю громкие заголовки.
I want headlines for the right reasons.
Я хочу, чтобы громкие заголовки были по нужным причинам.
Показать ещё примеры для «громкие заголовки»...

headlineхедлайнером

If Prince were to headline her stage, he'd hit his head on the lights.
Я к тому, что если бы Принс был хедлайнером на её сцене, он бы ударился башкой об осветительные приборы.
Now, my guest tonight has a farm in the Cotswolds where he makes cheese and yet weirdly he's been chosen to headline the closing concert at this year's Olympic Games.
Теперь, мой сегодняшний гость имеет ферму в Котсволдсе, где делает сыр и ещё удачливейшим образом был выбран хедлайнером концерта, закрывающего в этом году Олимпийские Игры.
Yeah, you might get to headline one match, but I'm gonna kill you in that ring tomorrow.
Ты можешь стать хедлайнером не один бой, но я собираюсь убить тебя на ринге завтра.
And you're sure Giuliana wants me to headline the show?
— Джулиана точно хочет, чтобы я была хедлайнером?
Sunsets on Cradle Mountain, and I hear Rod Stewart is headlining the Festival of Voices this year.
Закаты на горе Кредл, а еще я слышала, что Род Стюарт будет хедлайнером на Фестивале Голосов в этом году.
Показать ещё примеры для «хедлайнером»...