на первые полосы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на первые полосы»

на первые полосыfront page

Хоть одну, на первую полосу!
At least one! Front page!
На первую полосу. Завтра.
Front page, tomorrow.
Если вы не отпустите этого великого гения, такого же, как вы гражданина Франции, и выдадите его немцам здесь, на не оккупированной части Франции, я обещаю, что об этом завтра напишут на первой полосе «Нью-Йорк Таймс»!
When this great man arrested ... French citizen just like you, and extradite him to the Germans ... it is that tomorrow the front page of the New York Times.
На первой полосе?
The front page?
На первой полосе.
Front page.
Показать ещё примеры для «front page»...
advertisement

на первые полосыfront-page

Я хочу интервью на первую полосу.
Front-page interview, I want.
Наша статья про крипто-уродов на первой полосе.
You just delivered a front-page freak story.
И дать мне заголовок на первой полосе?
— Get me a front-page headline? — Wally, wait.
«Ни одной автокатастрофы на дорогах» — новости на первой полосе.
«Cars drive down road without incident»— front-page news.
Ладно, мальчики, если вы закончили с обозначением своих территорий, чтобы было понятно я говорю не о себе, а то у меня есть статья на первую полосу в которой отсутствуют некоторые важные детали.
Okay, if you boys are done marking your territory, which, for clarification, is not me, I have a front-Page article That's missing a few key details.
Показать ещё примеры для «front-page»...
advertisement

на первые полосыheadlines

На первой полосе.
Headlines.
Интересно, когда же это место попадет на первые полосы?
Well, how long before this place hits the headlines?
Если выйдешь за своего фаната, используя форму регистрации, подписанную 10 лет назад, завтра же попадёшь на первые полосы!
Well, if you get married to a fan through an autographed marriage registration form from ten years back, Unni, you'll make the headlines!
Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в «Рэнд Энтерпрайзес» снова попало на первые полосы после появления видео, где он извиняется за корпоративный скандал, который ставит под вопрос будущее компании.
Daniel Rand's miraculous return to Rand Enterprises is making headlines once again after a video where he apologizes for a corporate scandal puts the fate of the company at stake.
На первой полосе:
Headline is-
Показать ещё примеры для «headlines»...
advertisement

на первые полосыpage one

Немедленно примите меры, пока это не вышло на первых полосах.
Damage control immediately, before this hits page one.
Вы на первых полосах.
Congratulations. You're Page One.
На первой полосе завтрашней «Нью-Йорк Пост» -
Page one, tomorrow's post-
Если бы Флора была белой, Ее бы поместили на первую полосу.
If Flora was white, she would have been on page one.
Страховал, чтоб вы не попали на первые полосы.
Housekeeping before you made Page 1 .
Показать ещё примеры для «page one»...