завтрашнего — перевод на английский

Варианты перевода слова «завтрашнего»

завтрашнегоtomorrow

Пойди и скажи ей, что я явлюсь на ужин завтрашней ночью.
Go and tell her that I shall come to dinner tomorrow night.
За завтрашний день, Ваше Высочество!
Tomorrow, Your Highness.
Ваша честь, прошу отложить заседание до завтрашнего утра.
Your Honour, I ask for an adjournment, — ...until tomorrow morning.
Мистер Фуллер, начиная с завтрашнего дня, наши письма придется пересылать на новый адрес.
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address.
Извини,но это касается брата,на завтрашний вечер у меня были планы.
I had something planned with Paul tomorrow.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...
advertisement

завтрашнегоtomorrow's

Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper.
Вот что мне нужно, Папаша! Завтрашняя газета!
That's what I want Pop, tomorrow's newspaper.
Не говорите мне, что это снова в завтрашней газете!
Don't tell me that's the next tomorrow's paper.
В завтрашней газете и во всех следующих.
In tomorrow's paper and the next day's.
До завтрашнего дня еще много времени.
Tomorrow's a long time off.
Показать ещё примеры для «tomorrow's»...
advertisement

завтрашнегоtomorrow night

Что, если я приглашу Виллоу, мистера Джайлза и всех остальных на завтрашний ужин?
What if I invited Willow and Mr Giles and everybody over for dinner tomorrow night?
У тебя есть время до пяти минут седьмого завтрашнего дня.
You have until just after 6:00 tomorrow night.
Кардинал так устроил, что на завтрашнем банкете короля,.. ...королеву и Бекингема некому охранять. Что-то должно случится.
The Cardinal has arranged it... so that no one will be protecting the King, and the Queen and Buckingham... at the banquet tomorrow night.
Мы оплатили завтрашний эфир.
We bought time for tomorrow night.
Так Фредерик сохранит свой региональный титул и сможет принять участие в завтрашнем банкете для финалистов.
That way Frederick can keep his regional title and attend the banquet tomorrow night for the finalists.
Показать ещё примеры для «tomorrow night»...
advertisement

завтрашнегоmorning

Если вы скажете мне инициалы, то, я думаю, у нас кое-что будет готово для вас к завтрашнему утру.
If you would tell me what initials you would Iike, I think we could have something ready for you in the morning.
Приготовьте все к завтрашнему утру.
Have that sorrel ready for me in the morning, huh?
А когда проснёшься утром, будет завтрашнее утро.
It will be the next morning.
Готов к завтрашнему утру?
Ready in the morning?
Мне надо... Надо все уладить до завтрашнего утра.
Now I have to... sort it all out before the morning.
Показать ещё примеры для «morning»...

завтрашнегоtomorrow night's

Завтрашняя ночь — премьерная.
Tomorrow night's the first night.
Кстати, я поговорила с Лизи, завтрашний вечер ей подходит.
I talked to Lisi and tomorrow night's good for her.
Но завтрашний вечер единственный, когда я выберусь из ресторана.
Really? But tomorrow night's the only night I get off from the restaurant.
Попытается остановить завтрашнее выступление...
...trying to stop tomorrow night's speech from happening...
Первое на повестке — завтрашние действия.
First item of business, tomorrow night's activities.
Показать ещё примеры для «tomorrow night's»...

завтрашнегоstarting tomorrow

С завтрашнего дня можешь просить старика о прибавке, раз уж мои обязанности отойдут к тебе.
I think you can talk to old man Walter for a raise starting tomorrow, since you will have to take over some of my duties.
Тогда я хотел бы видеть, что ты делаешь для этого. С завтрашнего дня, приходи в рабочее время.
Starting tomorrow, come in during regular business hours, meet your design team.
С завтрашнего дня ты будешь работать в лавке.
you work in the store starting tomorrow.
— Да уж. С завтрашнего дня меня сменит Филипп Костелло.
Starting tomorrow, Phillip Costello's gonna be taking over my shift.
О завтрашнего дня после уроков жду на личные занятия.
Starting tomorrow I'm assigning you to attend after school sessions with me.
Показать ещё примеры для «starting tomorrow»...

завтрашнегоtomorrow morning

Первая полоса сегодня уже занята, но для завтрашнего дня им понадобится что-нибудь покруче.
The front page for today is already full but they need something juicy for tomorrow morning.
Суд откладывается до завтрашнего дня.
Court is adjourned till tomorrow morning 9:00.
Мне нужны документы для завтрашней встречи.
I need a file for tomorrow morning.
Полагаю, Т.С. может быть предоставлено время до 10:00 завтрашнего дня, не так ли?
I think T.C. Can have until 10:00 tomorrow morning. Don't you?
Что у нас есть еще по завтрашнему делу?
What about that B-and-E case we've got tomorrow morning?
Показать ещё примеры для «tomorrow morning»...

завтрашнегоfuture

Я должен был написать ряд статей о жизни в Германии, нашем вчерашнем враге и нашем завтрашнем союзнике.
I had to write about everyday life in Germany, our past enemy and future ally.
— Думаю о завтрашнем дне.
Is it too little? Well, I must think about the future.
Джулия была счастлива, влюблена и всем существом жила в завтрашнем дне.
Julia was content, deep in love, living in the future.
Наступит завтрашний день.
The future will come.
Однако, если ты будешь идти вперед, то сможешь увидеть завтрашний день.
But if you make with, then the future can only be better.
Показать ещё примеры для «future»...

завтрашнегоday

Он даст тебе новый взгляд на вещи на весь завтрашний день.
It gives you a new way of looking at the day.
Я живу при своих 22х на завтрашний день, на следующий день и так далее.
I will live with my age of 22 the next day, the following day and so on.
Короче, мы на радостях готовимся выехать завтрашним утром.
We were leaving the next day.
Вам запрещается прыгать с трамплина до завтрашнего дня!
You all just lost your diving privileges for the rest of the day!
Я не интересуюсь политикой, не разбираюсь в литературе, хотя читаю все подряд, и без особой цели пытаюсь дожить до завтрашнего дня.
I'm not interested in politics. I don't know a lot about literature though I do read whatever I can get my hands on. I just try to make it from one day to the next.
Показать ещё примеры для «day»...

завтрашнегоmet tomorrow

Завтрашняя встреча — не просто встреча.
The meeting tomorrow isn't just a meeting.
Полагаю он приберег это для завтрашней встречи.
I assume he's saving something for the meeting tomorrow.
Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри
The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond
Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри
The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond.
— к завтрашней встрече.
for his meeting tomorrow.