starting tomorrow — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «starting tomorrow»
starting tomorrow — начнём завтра
We start tomorrow at ten.
Начнем завтра в 10.
Will we start tomorrow or on Monday?
Начнем завтра, или, может, с понедельника?
Starting tomorrow and for the next two days, I will show you the Babylon 5... that I know.
Начнем завтра и за пару дней я покажу вам Вавилон 5 который я знаю.
Start tomorrow morning.
Начнем завтра утром.
We shall start tomorrow.
Мы начнём завтра.
Показать ещё примеры для «начнём завтра»...
advertisement
starting tomorrow — с завтрашнего дня
Starting tomorrow, take an earlier bus.
С завтрашнего дня выходите пораньше.
Starting tomorrow you sleep in the orchard.
С завтрашнего дня будешь спать в саду.
Starting tomorrow, you stay off the dock, Zapata.
С завтрашнего дня тебе запрещается быть на пристани, Сапата.
— Starting tomorrow.
— Да. С завтрашнего дня.
I start tomorrow.
С завтрашнего дня.
Показать ещё примеры для «с завтрашнего дня»...
advertisement
starting tomorrow — завтра
The rodeo starts tomorrow afternoon.
— Завтра днем открытие родео.
Starting tomorrow, cells will be searched.
Завтра будут обыски в камерах.
What are you gonna do if you call and they say, «Come on over and start tomorrow»?
Что ты будешь делать, если позвонишь, а они скажут: «Выходи завтра на работу»?
The diet starts tomorrow.
Я завтра сажусь на диету.
My first biannual auction starts tomorrow...
Завтра аукцион, который проводится раз в два года...
Показать ещё примеры для «завтра»...
advertisement
starting tomorrow — начинаем завтра
We start tomorrow.
Начинаем завтра.
Starting tomorrow.
Начинаем завтра.
We start tomorrow night.
Мы начинаем завтра вечером.
Starting tomorrow, we can get back to business.
Начинаем завтра, вы можете вернуться к своим делам.
And we start tomorrow and yes, Puckerman, it is mandatory.
Начинаем завтра и да, Пакерман, это обязательно.
Показать ещё примеры для «начинаем завтра»...
starting tomorrow — начиная с завтрашнего дня
Therefore, starting tomorrow we make an effort and work from 1 PM till 10 PM.
Поэтому, начиная с завтрашнего дня мы делаем усилие и работаем с часа дня до 10 вечера.
Starting tomorrow, white T-shirts at all times.
Начиная с завтрашнего дня, белые футболки постоянны.
Starting tomorrow, Dwight Schrute will be running the branch.
Начиная с завтрашнего дня, Дуайт Шрут возглавит филиал.
So starting tomorrow... You kids are my new waitstaff.
Так что, начиная с завтрашнего дня... вы, ребята, мои новые официанты.
Starting tomorrow...
Начиная с завтрашнего дня...
Показать ещё примеры для «начиная с завтрашнего дня»...
starting tomorrow — начинается завтра
— Trial starts tomorrow.
— Судебный процесс начинается завтра.
Trial starts tomorrow actually.
И суд начинается завтра.
— The trial starts tomorrow?
— Процесс начинается завтра?
Trial starts tomorrow at 9.
Слушание начинается завтра в 9 утра.
And the trial starts tomorrow.
И судебный процесс начинается завтра.
Показать ещё примеры для «начинается завтра»...
starting tomorrow — начнётся завтра
— Trial starts tomorrow at 10.
— Слушание начнется завтра в 10.
Rush starts tomorrow.
Посвящение начнется завтра.
Summit starts tomorrow night.
Саммит начнется завтра вечером.
Nice try, but trial starts tomorrow at noon.
Неплохая попытка, но суд начнется завтра в полдень.
The debriefing will start tomorrow.
Брифинг начнется завтра.
Показать ещё примеры для «начнётся завтра»...
starting tomorrow — приступаешь завтра
You start tomorrow.
Приступаешь завтра.
All right, you start tomorrow.
Хорошо, приступаешь завтра.
You'll start tomorrow.
Приступаешь завтра.
I start tomorrow.
Завтра приступаю.
I've got a job in Ripon, and I've said I'll start tomorrow.
Я нашел работу в Римпоне. Завтра приступаю.
Показать ещё примеры для «приступаешь завтра»...
starting tomorrow — завтра рано вставать
I went to bed, I start tomorrow.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
Early start tomorrow.
Завтра рано вставать.
You know we have an early start tomorrow.
Ты ведь знаешь, что нам завтра рано вставать?
I got an early start tomorrow.
Мне завтра рано вставать.
We're gonna get an early start tomorrow.
Нам завтра рано вставать. Давай.
Показать ещё примеры для «завтра рано вставать»...
starting tomorrow — уже завтра
The commercial shoot starts tomorrow.
Съемки рекламы уже завтра.
School starts tomorrow?
Уже завтра?
Starting tomorrow, there is no work for me to go back to.
Уже завтра у меня не будет никакой работы.
Yeah, starting tomorrow.
Да, уже завтра.
— Starts tomorrow.
— Уже завтра?
Показать ещё примеры для «уже завтра»...