жаждал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «жаждал»

«Жаждать» на английский язык переводится как «to thirst» или «to crave».

Варианты перевода слова «жаждал»

жаждалthirst

Как ты думаешь, что могло бы произойти с этой жаждой, если б эта вода была недоступна?
Did you know what would happen to that thirst if it were denied water?
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
And die of heat and thirst in that desert?
Воры, убийцы — все они приходят сюда утолить свою жажду.
Thieves, assassins, all come to satisfy their thirst.
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
When the Romans were marching me to the galleys thirst had nearly killed me.
Даже, например, холод или жажда.
No even the cold outside, not even thirst.
Показать ещё примеры для «thirst»...
advertisement

жаждалcrave

О, повелитель нашего народа, предоставляя сию жертву, мы жаждем Твоего благословения.
Oh, Lord of our people, in offering up this sacrifice we crave Your blessing.
Я признаю, что они жаждут прибыли, и их отношение к женщинам весьма примитивно.
I admit they crave profit and their behaviour towards women is primitive.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
Я просто жажду зависимости, что заставит меня чувствовать себя неудачей как женщина.
I crave dependency, which makes me feel like a failure as a woman!
И ты жаждешь слияния со мной.
And that you crave fusion with me.
Показать ещё примеры для «crave»...
advertisement

жаждалthirsty

Я чувствую, изрядную томимость жаждой.
I feel pretty thirsty.
Трагедии вызывают у меня жажду.
Tragedies make me thirsty.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
Я скакал на лошади и внезапно почувствовал жажду.
I was riding that horse and I was suddenly very thirsty.
Его замучила жажда и он уехал вперёд.
He got thirsty and went on in.
Показать ещё примеры для «thirsty»...
advertisement

жаждалwant

Но ведь есть дело, которым ты хочешь заниматься? Есть. Я жажду открытий.
I want to discover... everything!
— Я жажду познания.
— I want knowledge.
Того же, что жаждут и большинство из нас.
— What some of us want ultimately.
Несомненно, вы жаждете отомстить за тот мяч?
You must want revenge after that rising ball he caught you with.
Я только жажду найти людей, которые это сделали.
I just want the people who did this.
Показать ещё примеры для «want»...

жаждалlong for

Ибо такие глаза жаждут смерти.
For those are eyes that long for death.
Она сказала, что немцы из рейха так жаждут славянской крови, что вот уже тысячу лет добром или силой пытаются породниться с ней.
She told me that Reich Germans long for Slavic blood. that they nave been trying for thousands of years to marry it.
Вы можете увидеть там того, кого жаждали давно.
You can see the one you long for.
Но вы должны знать, я жажду нашего брака.
But you must know I long for our marriage.
Я жажду этого.
I long for it.
Показать ещё примеры для «long for»...

жаждалlust for

Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
He has taken us from the rich harvest we were reaping... to satisfy his lust for vengeance.
Жажда большей власти, чем у него уже есть как всемирное тяготение!
A lust for more power than he already has universal power!
За десять лет жажда мести должна была уже угаснуть.
After ten years his lust for revenge must have cooled off.
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.
Его сжигает жажда власти.
He is consumed by a lust for power.
Показать ещё примеры для «lust for»...

жаждалdesire

Ашер писал о жестоком телесном недуге... о гнетущем душевном расстройстве... о том, как он жаждет повидаться со своим лучшим и, в сущности, единственным другом.
The handwriting gave evidence of nervous agitation. The writer spoke of acute bodily illness, of a mental disorder which oppressed him and of an earnest desire to see me as his best, and indeed his only, personal friend.
Пусть те, кто так жаждет обратят внимание на мои слова.
May those who so desire take note of these my words.
Я жажду попробовать какую-нибудь человеческую тварь, мадам.
I have a desire to taste one of these human beasts, madam.
Ты всегда жаждешь показаться великодушным и милосердным как наши древние короли.
Ever you desire to appear lordly and gracious... as a king of old.
Должно быть моё подсознание жаждет иметь ребёнка.
It must be my unconscious desire to have a baby.
Показать ещё примеры для «desire»...

жаждалeager

Мы смогли найти носителя, который жаждет послужить нашему делу.
We were able to find a host both willing and eager.
Я жажду етого.
Eager.
Должно быть жаждешь увидеться со мной.
You must be very eager to see me.
— Чересчур жаждет, мне кажется.
— Too eager, maybe.
Если наш волшебник первого ранга так жаждет помочь, почему он стоит, сложа руки.
If our wizard of the first order is so eager to be helpful, Why is he standing there with his hands at his side.
Показать ещё примеры для «eager»...

жаждалneed

Я жажду новых впечатлений.
I need new impressions.
При патологии мы способны утолить тягу к другому лишь путём его поглощения. Но жажда лишь растёт и спираль, конечно же, постепенно раскручивается.
The pathological mind can only satisfy its need for the other by consuming the other leading, once again, to great need and, of course, the cycle begins again.
Жажду ли я всем нравиться?
Do I need to be liked?
Друга мучит жажда.
A friend in need.
Чтобы удовлетворить свою эмоциональную жажду бунтарства?
Was it to satisfy your emotional need to rebel?
Показать ещё примеры для «need»...

жаждалhunger for

Они жаждут Эдема, куда приходит весна.
They hunger for an Eden where spring comes.
Моя жажда власти толкнула моего мужа ...
My hunger for power pushed my husband...
На вечную жажду свежей крови.
To eternal hunger for living blood.
У него была неутомимая жажда к...
He had this yearning, this hunger for...
Они жаждут плоти, но не нуждаются в ней.
They hunger for flesh but do not require it.
Показать ещё примеры для «hunger for»...