ещё злишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё злишься»

ещё злишьсяstill mad at

Так что посмотрю потом. Вы приглашаете меня или мы еще злимся друг на друга?
Are you inviting me to dinner, or are we still mad at each other?
Вы всё еще злитесь друг на друга?
Are you two still mad at each other?
Ты всё ещё злишься на меня за то, что я лишил тебя единственного шанса узнать смысл твоей жизни?
Are you still mad at me for wrecking your only chance to learn the meaning of your life?
Ты всё ещё злишься на меня?
Are you still mad at me?
Всё ещё злишься на меня?
Still mad at me?
Показать ещё примеры для «still mad at»...
advertisement

ещё злишьсяstill angry

Все еще злишься.
Still angry.
Всё еще злишься?
Still angry?
— Всё ещё злитесь по поводу того поцелуя?
Still angry about that kiss, huh?
Ты всё ещё злишься?
Are you still angry?
Ты всё ещё злишься?
What, are you still angry?
Показать ещё примеры для «still angry»...
advertisement

ещё злишьсяstill pissed

— Ты на меня все еще злишься?
— Are you still pissed at me?
Что, ты все еще злишься?
What, are you still pissed?
Всё ещё злишься?
You still pissed?
Все ещё злишься, что я солгал Рине о моем отце.
Still pissed I lied to raina about my father.
Она все еще злиться на меня за то, что я затоптал те следы?
She still pissed about me falling into those footprints?
Показать ещё примеры для «still pissed»...
advertisement

ещё злишьсяstill upset

Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном?
Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday?
Все еще злишься?
Still upset?
Я подумала, ты ещё злишься из-за случая в Вене.
I thought maybe you were still upset about Vienna.
Ты все еще злишься из-за того, что я рассказала твоему отцу?
Are you still upset about what I told your dad?
Они все еще злятся.
They're still upset.
Показать ещё примеры для «still upset»...

ещё злишьсяstill

Кто-то всё ещё злится из-за свадьбы Рикарони?
Ooh, well, where did that come from? Someone still a little uptight over the wedding of Rickaroni?
Ты все еще злишься из-за этого?
Is that what this is still about?
— Ты еще злишься из-за тех 5 штук? Нет.
) {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} {\cHFFFF00} You still on about that 5 grand?
Хорошо. Моя жена всё ещё злится на меня из-за прошлого раза.
My wife's still on my ass about the last time.
Но я все еще злюсь, что ты пропустил мое соло. Тебе придется загладить свою вину передо мной.
I'm still bummed you missed my solo, you're gonna have to make it up to me.
Показать ещё примеры для «still»...

ещё злишьсяangry

Ещё злится.
Angry.
Они все еще злятся на меня, потому что я случайно сбил их машиной.
They're angry because I ran them over with my car.
Я забыла про это, так что, если ты еще злишься, просто отпусти.
But I'm letting it go, so whatever you're angry about, just let it go.
Спасибо, конечно, что ты помогаешь мне с прослушивание, но я все еще злюсь, что ты скрыл насколько плохо было Оливеру, но раз ты здесь, не делай так, чтобы я жалела о том, что позвала тебя.
I appreciate you helping me audition. I'm angry you didn't tell me how badly Oliver was doing, but you're here. So don't make me wish you weren't.
Если ты все еще злишься, можешь вмазать мне в ответ!
If you are angry, you can slap me back
Показать ещё примеры для «angry»...

ещё злишьсяyou're still mad at

Все еще злишься на меня?
— Yeah, you're still mad at me, huh?
Все еще злишься на меня, да?
you're still mad at me,aren't you?
Ладно, все еще злишься на меня.
All right, you're still mad at me.
Всё ещё злишься на меня за то, что я ударил того нациста в клубе?
You're still mad at me for punching out that Nazi in the club, huh?
Всё ещё злишься?
You're still mad?
Показать ещё примеры для «you're still mad at»...

ещё злишьсяmad

Папа, ты рассадил нас по машинам как каких-то наемных рабочих, мы колесим с тобой по штату, мы всё это делаем по твоей просьбе, а ты ещё злишься.
— Dad, you got us piled in these cars like sharecroppers, traipsing all around the state, and we're doing that for you, and you're mad.
Вот и всё, а ты ещё злишься...
Everything I did, and now you're mad at--
О нет, ты всё ещё злишься из-за того наркомана?
Oh, you're mad about the junkie, aren't you?
Так,видимо девчонки из бара все еще злятся на меня.
OK, so the girl at the bar still seemed really mad at me.
— Ты все еще злишься на меня?
Is everybody mad at me?
Показать ещё примеры для «mad»...