still upset — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still upset»

still upsetвсё ещё расстроен из-за

Babe, are you still upset about the photo?
Малыш, ты все еще расстроен из-за фото?
Are you still upset about the shipwreck?
Ты все еще расстроен из-за кораблекрушения?
Are you still upset about what I told your dad?
Ты все еще расстроен из-за того, что я рассказала твоему отцу?
You're still upset that Bob marched in the Veteran's Day parade.
Ты всё еще расстроен из-за того, что Боб маршировал на параде Дня Ветеранов.
Don't tell me you're still upset about the unicorn?
Не говори мне, что ты всё ещё расстроен из-за единорога.
Показать ещё примеры для «всё ещё расстроен из-за»...
advertisement

still upsetвсё ещё злишься

Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday?
Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном?
Are you still upset about what I told your dad?
Ты все еще злишься из-за того, что я рассказала твоему отцу?
You're still upset about the picture from the party?
Ты все еще злишься из-за фотографии с вечеринки?
Guess you're still upset about the White House.
Видимо, ты всё ещё злишься из-за Белого Дома.
Still upset?
Все еще злишься?
Показать ещё примеры для «всё ещё злишься»...
advertisement

still upsetрасстроена из-за

Are you still upset about last night?
Расстроена из-за вчерашней ночи?
She's still upset over the, um...
Она расстроена из-за...
Carol, you keep having crazy baby dreams, obviously still upset about Tandy's sterility.
Кэрол, тебя мучают кошмары про детей, ты явно расстроена из-за бесплодия Тэнди.
You aren't still upset about the whole shooting thing, are you?
Надеюсь, ты не расстроена из-за той перестрелки, да?
You were still upset from hearing all the horrible things Trent has been saying about you and probably weren't yourself.
Ведь ты была расстроена, узнав о всех тех гнусностях, которых наговорил о тебе Трент Престон, и, полагаю, была не в себе.
Показать ещё примеры для «расстроена из-за»...
advertisement

still upsetдо сих пор расстроена

Are you still upset about Chuck and those stories on «Gossip Girl»?
Ты до сих пор расстроена из-за Чака и этой истории в «Сплетнице»?
You know, she wasn't very excited about the engagement, and my mom is still upset about us getting married in Connecticut, but this, to me, is our real wedding, and she needs to get on board with this
Она была не очень рада помолвке И моя мама до сих пор расстроена из-за нашей свадьбы в Коннектикуте Но это для меня наша настоящая свадьба
Are you still upset about what happened a while ago?
Ты до сих пор расстроена последним проишествием?
I'm still upset about the fuss you made in May 1968.
Я до сих пор расстроена твоей выходкой, в мае 68-го года.
I think Nick's kind of still upset that Sam punched him in the throat.
Я думаю, Ник до сих пор расстроен тем, что Сэм ударил его в горло.
Показать ещё примеры для «до сих пор расстроена»...

still upsetещё сердишься

You still upset with me?
Все еще сердишься на меня?
You're not still upset with me about...
Ты всё ещё сердишься на меня...
Is she still upset?
Она еще сердится?
Well, obviously he's still upset.
Очевидно он всё ещё сердится.
You're not still upset about what that guy told you, are you?
Ты ещё сердишься на то, что заявил тот тупица, да?
Показать ещё примеры для «ещё сердишься»...

still upsetвсё ещё переживает из-за

Still upset about the chickens.
Все еще переживает из-за кур.
I thought that we had worked it out but I guess she's still upset with me.
Я думала, все забыто... Но, похоже, она все еще переживает из-за меня.
So Audrey's still upset with that Heidi girl?
Одри все еще переживает из-за той Хейди?
Look, I know you're still upset about the crash.
Конечно ты всё ещё переживаешь из-за аварии.
Are you still upset about getting egged
Всё еще переживаешь по поводу яиц?
Показать ещё примеры для «всё ещё переживает из-за»...