всё ещё злишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё ещё злишься»

всё ещё злишьсяstill mad

Вы всё еще злитесь друг на друга?
Are you two still mad at each other?
Ты всё ещё злишься на меня за то, что я лишил тебя единственного шанса узнать смысл твоей жизни?
Are you still mad at me for wrecking your only chance to learn the meaning of your life?
Ты всё ещё злишься на меня?
Are you still mad at me?
Всё ещё злишься на меня?
Still mad at me?
Всё ещё злишься на меня?
Still mad at me? Come on!
Показать ещё примеры для «still mad»...
advertisement

всё ещё злишьсяstill angry

Все еще злишься.
Still angry.
Всё еще злишься?
Still angry?
Всё ещё злитесь по поводу того поцелуя?
Still angry about that kiss, huh?
Ты всё ещё злишься?
Are you still angry?
Ты всё ещё злишься?
What, are you still angry?
Показать ещё примеры для «still angry»...
advertisement

всё ещё злишьсяstill pissed

— Ты на меня все еще злишься?
— Are you still pissed at me?
Что, ты все еще злишься?
What, are you still pissed?
Все ещё злишься, что я солгал Рине о моем отце.
Still pissed I lied to raina about my father.
Она все еще злиться на меня за то, что я затоптал те следы?
She still pissed about me falling into those footprints?
Он все еще злится?
Is he still pissed?
Показать ещё примеры для «still pissed»...
advertisement

всё ещё злишьсяstill upset

Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном?
Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday?
Все еще злишься?
Still upset?
Ты все еще злишься из-за того, что я рассказала твоему отцу?
Are you still upset about what I told your dad?
Они все еще злятся.
They're still upset.
Ты все еще злишься из-за фотографии с вечеринки?
You're still upset about the picture from the party?
Показать ещё примеры для «still upset»...

всё ещё злишьсяyou're still mad at

Все еще злишься на меня?
— Yeah, you're still mad at me, huh?
Все еще злишься на меня, да?
you're still mad at me,aren't you?
Ладно, все еще злишься на меня.
All right, you're still mad at me.
Всё ещё злишься на меня за то, что я ударил того нациста в клубе?
You're still mad at me for punching out that Nazi in the club, huh?
Всё ещё злишься?
You're still mad?
Показать ещё примеры для «you're still mad at»...

всё ещё злишьсяstill

Кто-то всё ещё злится из-за свадьбы Рикарони?
Ooh, well, where did that come from? Someone still a little uptight over the wedding of Rickaroni?
Ты все еще злишься из-за этого?
Is that what this is still about?
Хорошо. Моя жена всё ещё злится на меня из-за прошлого раза.
My wife's still on my ass about the last time.
Но я все еще злюсь, что ты пропустил мое соло. Тебе придется загладить свою вину передо мной.
I'm still bummed you missed my solo, you're gonna have to make it up to me.
Это очевидно, что ты всё ещё злишься на Пэтти.
And it's pretty clear you still have a lot of anger towards Patty.
Показать ещё примеры для «still»...

всё ещё злишьсяare you angry

Спасибо, конечно, что ты помогаешь мне с прослушивание, но я все еще злюсь, что ты скрыл насколько плохо было Оливеру, но раз ты здесь, не делай так, чтобы я жалела о том, что позвала тебя.
I appreciate you helping me audition. I'm angry you didn't tell me how badly Oliver was doing, but you're here. So don't make me wish you weren't.
Если ты все еще злишься, можешь вмазать мне в ответ!
If you are angry, you can slap me back
Я все еще злюсь на Баучера.
I can not be angry at Boucher.
Они все еще злятся на меня, потому что я случайно сбил их машиной.
They're angry because I ran them over with my car.
— Ты все ещё злишься на меня?
— Still angry?
Показать ещё примеры для «are you angry»...