ехать домой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ехать домой»

«Ехать домой» на английский язык переводится как «go home» или «drive home» в случае, если вы едете на автомобиле.

Варианты перевода словосочетания «ехать домой»

ехать домойgoing home

Вот видишь, я же тебе говорю, что мы едем домой.
See, I told you we were going home.
— Мы едем домой?
Are we going home?
Яэли, ты едешь домой!
Yaeli, you are going home!
Я еду домой, мне уже хватит этих загадок!
I am going home, no more puzzles!
Зачем ты едешь домой?
What are you going home for ?
Показать ещё примеры для «going home»...
advertisement

ехать домойwas driving home

Он ехал домой и утверждает, что видел тебя.
— Sheepshead? — Yes, he was driving home, and he insisted that he saw you.
Я ехал домой по Аллее Полисадников когда посмотрел в зеркало заднего вида, и что же я увидел?
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
Я ехала домой, когда меня остановил полицейский.
I was driving home when the cop pulled me over.
Он ехал домой.
He was driving home.
Походу дела, чувак ехал домой с поездки по делам, когда на его жену напали.
The dude was driving home from a trip when his wife was attacked.
Показать ещё примеры для «was driving home»...
advertisement

ехать домойcoming home

Она знала, что я еду домой.
She knew I was coming home.
Ты едешь домой с нами?
Are you coming home with us?
— Фиона, почему ты едешь домой без МакБрайда?
Fiona, why are you coming home without McBride?
Ты едешь домой?
Are you coming home?
Теперь я еду домой?
Am I coming home now?
Показать ещё примеры для «coming home»...
advertisement

ехать домойway home

Я ехал домой, у меня был ужасный день.
I was, er... on my way home and I had had a horrible day.
— Хамре, уже еду домой.
— Hamre on his way home.
Можешь посмотреть, когда будешь ехать домой.
Perhaps you can take a look at the figures on the way home.
Верно, она въехала задом в ваш личный автомобиль, когда вы ехали домой. Явная подстава.
Right, she rear-ended your personal vehicle on your way home, obviously a setup.
Я купил торт и ехал домой, но кое-что случилось.
I got you a cake but I got delayed on the way home.
Показать ещё примеры для «way home»...

ехать домойheading home

Ехал домой?
Heading home?
А, еду домой.
Oh, heading home.
Сейчас еду домой.
Heading home now.
Что ж, мы едем домой?
So, we heading home?
Я на своей машине еду домой.
Both are heading home.
Показать ещё примеры для «heading home»...

ехать домойhome

— Пусть едет домой.
Send him home.
Ты едешь домой на каникулах?
Home for the holidays?
Да. После боя мой менеджер сбежал, и нам с тобой пришлось вдвоем ехать домой автостопом.
Manager ran off and left you and me to hitch home.
Он уходит во время с работы и сразу едет домой.
He will follow office timings strictly and return home.
Ехала домой на автобусе. Сердечный приступ.
Stroke on the bus back to the home.
Показать ещё примеры для «home»...

ехать домойride home

Кому-то надо ехать домой.
One of you might need a ride home.
Мы не просто пропустили свой выпускной... а еще и ехали домой в кузове грузовика со свиньями.
Not only did we get to miss our own graduation... but we got to ride home in the back of a pig truck.
— Потому что там нужно будет на чём-то ехать домой.
— Because we need a ride home.
А ему надо было как-то ехать домой.
His bike was stolen from the Equator and he needed a ride home.
Ваше самое умное решение это было бы развернуться и ехать домой!
Your smartest move would be to turn round and ride home!
Показать ещё примеры для «ride home»...

ехать домойgoing

Мы едем домой к Кате Лебек.
We're going to Katia Labeque's house.
О, я, эм... еду домой к одной девушке, чтобы сделать немного сока.
Oh, I'm, uh, going over to this girl's house to make some juice.
Мы едем домой к Джимми.
We're going to Jimmy's house.
Мы едем домой.
We're going.
Мы едем домой к Обергруппенфюреру Шмидту, куда я доставлю предателя.
We're going to Obergruppenfuhrer Schmidt's house where I will deliver a traitor.
Показать ещё примеры для «going»...

ехать домойgoing home now

Гордон, мы едем домой?
G? Are we going home now?
Едем домой, миссис Сент-Патрик?
Going home now, Mrs. St. Patrick?
Передайте Жерарду, что я еду домой.
Tell Samuel Gerard I'm going home now.
Мы едем домой.
We're going home now.
Мы едем домой, к папе.
We're going home now. We're going home to your dad.
Показать ещё примеры для «going home now»...

ехать домойget home

Объясни, почему после нашего разговора... ты ещё почти полдня ехал домой?
What part of our conversation... made you take another two hours to get home?
Лучше бы нам ехать домой на обед.
Better get home for dinner.
Надо ехать домой.
I should get home.
«Нет, я должен ехать домой... кратчайшим путем!»
«No, I must go... I must get home as quickly as possible!»
Я могу вообще не ехать домой.
I don't care if I never get home.
Показать ещё примеры для «get home»...