есть разрешение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «есть разрешение»

«Есть разрешение» на английский язык переводится как «have permission» или «have the permission».

Варианты перевода словосочетания «есть разрешение»

есть разрешениеhave permission

У тебя есть разрешение покинуть страну?
Do you have permission to leave the country?
Вы должны знать, что у меня есть разрешение от его отца.
You should know that I have permission from his father.
Хьюстон, у нас есть разрешение на запуск?
Houston, do we have permission to launch?
Теперь у тебя есть разрешение поговорить с ним.
You now have permission to talk to him.
У нас есть разрешение.
We have permission.
Показать ещё примеры для «have permission»...
advertisement

есть разрешениеhave a permit

— У тебя есть разрешение?
Do you have a permit?
У меня есть разрешение, медицинское свидетельство.
I have a permit, a medical certificate.
У меня есть разрешение.
I have a permit by the way.
Детектив, теперь у меня есть разрешение.
Detective, I have a permit now.
— У нас есть разрешение.
— We have a permit.
Показать ещё примеры для «have a permit»...
advertisement

есть разрешениеgot a permit

А у тебя есть разрешение на оружие?
Got a permit?
— А на льва есть разрешение?
— You got a permit for the lion?
— У меня есть разрешение на него!
— I got a permit for that! — Yeah?
К вашему сведению, у меня есть разрешение на этот самурайский меч, ясно?
Just so you guys know, I got a permit for the samurai sword, all right?
У меня есть разрешение.
I got a permit.
Показать ещё примеры для «got a permit»...
advertisement

есть разрешениеgot permission

Во-первых, у нас есть разрешение на работу в этих башнях.
First of all, we got permission to grind in these here towers.
У вас есть разрешение от моего начальства на мой допрос, старший инспектор?
Have you got permission from my guvnor to question me now, Chief Inspector?
У меня есть разрешение.
I got permission.
— У вас есть разрешение от городского совета?
Have you got permission from the council?
Эй, у нас есть разрешение остаться в доме ещё на неделю.
Hey, we got permission to stay in the house until next week.
Показать ещё примеры для «got permission»...

есть разрешениеhave authorization

Что ж, у тебя есть разрешение убить меня.
Well, you do have authorization to kill me.
У вас есть разрешение на это?
Do you have authorization for this?
У нас есть разрешение.
We have authorization.
У нас есть разрешение, тем не менее.
We have authorization, though.
У нас есть разрешение провести допрос Александры Пэрриш.
We have authorization to lead the interrogation of Alexandra Parrish.
Показать ещё примеры для «have authorization»...

есть разрешениеgot

У меня есть разрешение на их ношение.
Got concealed carry permits for both of those.
На это тоже есть разрешение?
You got one for this too?
Вы, ребятки, еще те качки. Но у меня есть разрешение калечить своих противников.
You boys got pretty muscles, but I got the kind that cripple my opponents.
У нас есть разрешение капитана.
We've got the captain's permission
У меня есть разрешение.
I've got l.
Показать ещё примеры для «got»...

есть разрешениеlicensed to

У неё есть разрешение здесь находиться?
Does she have a license to be down here?
У меня есть разрешение на твою поимку.
I have a license to hunt you down.
слушайте, у меня есть разрешение носить оружие
Look, I have a license to carry a concealed weapon.
У них есть разрешение на ношение оружие.
They're licensed to carry firearms.
У меня есть разрешение на оружие в этом штате.
I'm licensed to carry that in this state.
Показать ещё примеры для «licensed to»...

есть разрешениеhave clearance

— У меня есть разрешение.
— I have clearance.
У меня есть разрешение на этот файл.
I have clearance for that file.
Думаешь, у этих патрульных кораблей есть разрешение на огонь?
Do you think those patrol ships have clearance to fire?
У меня есть разрешение на эксгумацию, и учитывая, что мы партнеры, я подумал, что ты хотел присоединиться, чтобы убедиться, что это совпадение.
I have clearance to exhume the body and in the spirit of our partnership, I thought you'd want to be there to confirm if it's a match.
Браво, Сьерра, Икс-Рей, есть разрешение на взлет.
Bravo, Sierra, X-ray. You have clearance to take off.
Показать ещё примеры для «have clearance»...

есть разрешениеauthorized to

У меня есть разрешение на использование самого великолепного орудия для этого.
And I'm authorized to use the greatest weapon at me disposal.
У него есть разрешение оперировать в США?
And he's authorized to perform heart surgery in the US?
У тебя не было разрешения погружаться в гейшу.
You were not authorized to deep dive the geisha.
У вас есть разрешение на опеку над вашими детьми в данный момент?
Are you authorized to have custody over your children at this point in time?
У тебя было разрешение?
Were they authorized or not?
Показать ещё примеры для «authorized to»...

есть разрешениеhave the authority

Как у шефа службы безопасности, у меня есть разрешение приостановить эти протоколы при особых обстоятельствах.
As the Chief of Security, I have the authority to suspend those protocols under special circumstances.
Итак, вы считаете, у вас есть разрешение вашего правительства. приходить сюда и угрожать мне?
So, you think you have the authority of your government, to come in here and threaten me?
Капитан, а у нас есть разрешение заблокировать транспортный терминал?
Captain, do we have the authority to shut down a train terminal?
Но я меня есть разрешение от президента поделиться некоторой секретной информацией, чтобы усилить аргументы правительства.
But I have authority from the president to share some of the classified brief in order to reinforce the government's argument.
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
We ask authority for anti-matter bomb contact.