have clearance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have clearance»

have clearanceу меня есть разрешение

— I have clearance.
У меня есть разрешение.
I have clearance for that file.
У меня есть разрешение на этот файл.
I have clearance to exhume the body and in the spirit of our partnership, I thought you'd want to be there to confirm if it's a match.
У меня есть разрешение на эксгумацию, и учитывая, что мы партнеры, я подумал, что ты хотел присоединиться, чтобы убедиться, что это совпадение.
I'll tell you what I can when I have the clearance to do so.
Я скажу тебе все, что могу, когда у меня будет на это разрешение.
That's why you don't have clearance.
Поэтому у тебя и нет разрешения.
Показать ещё примеры для «у меня есть разрешение»...
advertisement

have clearanceесть допуск

Do I have clearance to talk to her?
У меня есть допуск к разговорам с ней?
Do you have clearance for Floor 3?
У вас есть допуск на третий этаж?
I wouldn't worry, doctor. Dr. McCoy has clearance throughout the ship.
Не волнуйтесь, у доктора МакКоя есть допуск.
They're marked classified, but you probably have clearance.
Они помечены как секретные, но у вас наверняка есть допуск.
No one from the hair salon has clearance.
У вас нет допуска.
Показать ещё примеры для «есть допуск»...
advertisement

have clearanceу тебя нет допуска

And you do not have the clearance that would allow you to read everything that is in this file.
И у тебя нет допуска, позволяющего читать это дело.
Even you don't have the clearance required to view it.
Даже у тебя нет допуска для его просмотра.
Because you don't have the clearance.
Потому что у тебя нет допуска.
You don't have clearance.
У тебя нет допуска.
Getting the candidates' security details changed is a start, but you don't have clearance for that.
Для начала, начнём со смены охраны, но у тебя нет допуска.
Показать ещё примеры для «у тебя нет допуска»...
advertisement

have clearanceу вас есть доступ

Oh, I assumed you had clearance.
А я полагала, что у вас есть доступ.
You have clearance for tier level four.
У вас есть доступ на четвертый уровень.
She didn't have clearance for the documents she needed, wasn't getting traction from her superiors.
У неё не было доступа к нужным документам, начальники не пошли ей навстречу.
Seeing 75 employees who had clearance to handle the drug.
Вижу 75 сотрудников, у которых был доступ к препарату.
You don't have the clearance for that information anymore.
У вас больше нет доступа к этой информацией.
Показать ещё примеры для «у вас есть доступ»...

have clearanceу вас нет разрешения

Unless you have clearance you cannot pass the checkpoint.
Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт. Пожалуйста, возвращайтесь в свои дома.
Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint.
Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт.
You do not have clearance. You must abort.
У вас нет разрешения на взлёт!
You don't have clearance.
У вас нет разрешения.
I don't care if you are FBI, you don't have clearance to come in here.
Мне все равно, что вы из ФБР, у вас нет разрешения входить сюда.
Показать ещё примеры для «у вас нет разрешения»...

have clearanceу меня нет доступа

I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating?
У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
I don't have the clearance.
У меня нет доступа.
— I don't have clearance.
У меня нет доступа.
I don't have clearance.
У меня нет доступа.
You don't have the clearance, Major.
У вас нет доступа, майор.
Показать ещё примеры для «у меня нет доступа»...