have clearance — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have clearance»
have clearance — у меня есть разрешение
— I have clearance.
— У меня есть разрешение.
I have clearance for that file.
У меня есть разрешение на этот файл.
I have clearance to exhume the body and in the spirit of our partnership, I thought you'd want to be there to confirm if it's a match.
У меня есть разрешение на эксгумацию, и учитывая, что мы партнеры, я подумал, что ты хотел присоединиться, чтобы убедиться, что это совпадение.
I'll tell you what I can when I have the clearance to do so.
Я скажу тебе все, что могу, когда у меня будет на это разрешение.
That's why you don't have clearance.
Поэтому у тебя и нет разрешения.
Показать ещё примеры для «у меня есть разрешение»...
advertisement
have clearance — есть допуск
Do I have clearance to talk to her?
У меня есть допуск к разговорам с ней?
Do you have clearance for Floor 3?
У вас есть допуск на третий этаж?
I wouldn't worry, doctor. Dr. McCoy has clearance throughout the ship.
Не волнуйтесь, у доктора МакКоя есть допуск.
They're marked classified, but you probably have clearance.
Они помечены как секретные, но у вас наверняка есть допуск.
No one from the hair salon has clearance.
У вас нет допуска.
Показать ещё примеры для «есть допуск»...
advertisement
have clearance — у тебя нет допуска
And you do not have the clearance that would allow you to read everything that is in this file.
И у тебя нет допуска, позволяющего читать это дело.
Even you don't have the clearance required to view it.
Даже у тебя нет допуска для его просмотра.
Because you don't have the clearance.
Потому что у тебя нет допуска.
You don't have clearance.
У тебя нет допуска.
Getting the candidates' security details changed is a start, but you don't have clearance for that.
Для начала, начнём со смены охраны, но у тебя нет допуска.
Показать ещё примеры для «у тебя нет допуска»...
advertisement
have clearance — у вас есть доступ
Oh, I assumed you had clearance.
А я полагала, что у вас есть доступ.
You have clearance for tier level four.
У вас есть доступ на четвертый уровень.
She didn't have clearance for the documents she needed, wasn't getting traction from her superiors.
У неё не было доступа к нужным документам, начальники не пошли ей навстречу.
Seeing 75 employees who had clearance to handle the drug.
Вижу 75 сотрудников, у которых был доступ к препарату.
You don't have the clearance for that information anymore.
У вас больше нет доступа к этой информацией.
Показать ещё примеры для «у вас есть доступ»...
have clearance — у вас нет разрешения
Unless you have clearance you cannot pass the checkpoint.
Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт. Пожалуйста, возвращайтесь в свои дома.
Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint.
Если у вас нет разрешения, вы не сможете пройти через контрольно-пропускной пункт.
You do not have clearance. You must abort.
У вас нет разрешения на взлёт!
You don't have clearance.
У вас нет разрешения.
I don't care if you are FBI, you don't have clearance to come in here.
Мне все равно, что вы из ФБР, у вас нет разрешения входить сюда.
Показать ещё примеры для «у вас нет разрешения»...
have clearance — у меня нет доступа
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating?
У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
I don't have the clearance.
У меня нет доступа.
— I don't have clearance.
— У меня нет доступа.
I don't have clearance.
У меня нет доступа.
You don't have the clearance, Major.
У вас нет доступа, майор.
Показать ещё примеры для «у меня нет доступа»...