у тебя нет допуска — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя нет допуска»

у тебя нет допускаyou don't have clearance

У тебя нет допуска.
You don't have clearance.
Для начала, начнём со смены охраны, но у тебя нет допуска.
Getting the candidates' security details changed is a start, but you don't have clearance for that.
Пэрриш, у тебя нет допуска, чтобы здесь находиться.
Parrish, you don't have clearance to be in here.
У тебя нет допуска к этой информации.
You don't have the clearance to know that.
advertisement

у тебя нет допускаyou're not cleared

Мюр, у тебя нет допуска сюда.
Muir, you're not cleared to be in here.
У тебя нет допуска для полевой работы.
You're not cleared for active duty.
advertisement

у тебя нет допускаyou're not authorized

Сейчас он президент Киркман, а у тебя нет допуска.
It's President Kirkman now, and you're not authorized.
Теперь он президент, и у тебя нет допуска.
It's President Kirkman now, and you're not authorized.
advertisement

у тебя нет допускаyou do not have the clearance

Потому что у тебя нет допуска.
Because you don't have the clearance.
И у тебя нет допуска, позволяющего читать это дело.
And you do not have the clearance that would allow you to read everything that is in this file.

у тебя нет допуска — другие примеры

У тебя нет допуска к главному компьютеру больницы.
You don't have access to the hospital's mainframe.
У тебя нет допуска в местный офис и в офис в Лос-Анджелесе.
You're not to enter your office here or Los Angeles.
Даже у тебя нет допуска для его просмотра.
Even you don't have the clearance required to view it.
У тебя нет допуска к засекреченной информации, чтобы принимать участие в подобного рода дискуссии.
You don't have near the security clearance to take part in this discussion.