естественной — перевод на английский
Быстрый перевод слова «естественной»
На английский язык «естественный» переводится как «natural».
Варианты перевода слова «естественной»
естественной — natural
Может показаться странным, но это моя естественная внешность.
Strange as it may seem, this is my natural appearance.
Вот теперь ты выглядишь естественно.
Now you look natural.
Принимать ванну в полночь вполне естественно.
Taking a bath at midnight is perfectly natural.
Естественный и успокаивающий.
Natural and soothing.
— Естественный ход?
A natural thought?
Показать ещё примеры для «natural»...
advertisement
естественной — of course
— Ну естественно.
— Of course.
Я, естественно, имела в виду коня.
I meant the horse, of course.
Естественно, что этим занимается только Бэкет.
Of course nobody else does it.
— Естественно, после Фюрера.
— After the Führer, of course.
И было решено — при общем согласии, естественно, — прервать с ней всякие близкие отношения.
And it was established by agreement, of course,.. to stop any kind of confidential relation with her.
Показать ещё примеры для «of course»...
advertisement
естественной — only natural
Ну, конечно же, это естественно, потому что я пытаюсь помочь владельцу, причем за приличную сумму.
Certainly it is only natural that I try to save the owner such a considerable expense if possible.
— Вполне естественно.
— Only natural.
Это вполне естественно для нормального человека.
This is only natural for a proper human being.
Разве не естественно мечтать о доме и близких?
I thought it only natural to desire home, family.
— В их возрасте это естественно.
Only natural at their age.
Показать ещё примеры для «only natural»...
advertisement
естественной — natural causes
Смерть от естественных причин, больное сердце.
Death from natural causes, a bad heart.
— Естественная смерть от старости.
— Death by natural causes, old age.
Тогда естественные причины.
Natural causes, then.
Извините, но она умерла от естественной причины.
Sorry, it was natural causes.
И в конце концов умер естественной смертью.
Finally died of natural causes.
Показать ещё примеры для «natural causes»...
естественной — obviously
— Ничего, естественно.
Nothing. Obviously.
Естественно, вам придётся держать рот на замке.
Obviously, it would involve a great deal of discretion.
Это естественно.
Obviously!
Естественно, тебе нечего сказать.
Obviously you have nothing to say.
— Естественно, вдвоем?
— Just the two of us, obviously.
Показать ещё примеры для «obviously»...
естественной — normal
Это вполне естественно; север Сибири является крупным шерстяным центром.
It is quite normal, northern Siberia is an important wool center.
Совершенно естественно путешествовать с супругой.
So it is quite normal that you are traveling with your wife.
Совершенно естественно так поступать с птицами.
It is quite normal between birds we make these small services.
Но когда контролер, не пропустил его, вполне естественно, что это возмутило Мацу.
And if the man at the box office tried to stop him it is normal that there are problems.
Война всегда была и остаётся... естественным состоянием несчастного нашего человечества.
War has been and still remains the normal state of our poor human race.
Показать ещё примеры для «normal»...
естественной — sure
Естественно, шампанского.
Sure, champagne.
Естественно. Но как же другие?
Sure, but what about everyone else?
Естественно, я там проходил.
Sure I was.
Ну естественно.
Sure.
Мама, естественно, была права.
That Mama, she sure was right.
Показать ещё примеры для «sure»...
естественной — science
Странно. Я думал, что вы профессор естественных наук.
Strange, I thought you were a science Professor when we first met.
Естественные науки.
Science.
Я так и не смог пройти школьный курс естественных наук для отстающих.
I never passed Remedial Science 1 -A.
Добро пожаловать на курс естественных наук для отстающих.
Welcome to Remedial Science 1 -A.
— Мы изучаем естественные науки.
— We study hard science.
Показать ещё примеры для «science»...
естественной — certainly
Естественно, можете.
You certainly can.
Естественно девушка может танцевать со своим мужем.
Certainly a girl can dance with her own husband...
— Естественно.
— Why, certainly.
Естественно!
Certainly!
Естественно, нет!
Certainly not!
Показать ещё примеры для «certainly»...
естественной — nature
Глупое слово, я хотел сказать... все, что происходит, происходит естественно, верим мы в это или нет.
A stupid word, I mean... Anything that happens, happens within nature, whether we believe in it or not.
Естественно, нужны и мама, и папа.
Nature says it takes a mommy and a daddy.
Настоящий мужчина подобен людям в естественном состоянии.
The real man is sort of like these people in the state of nature.
Было бы это так естественно для меня — пустил бы себе пулю.
If that were my nature, I'd blow my head off.
Вечером мы находили какой-нибудь сарайчик и там засыпали, впитывая кожей естественные ароматы.
And at night we'd find some barn and fall asleep, with the perfumes of nature sighing on our skin.
Показать ещё примеры для «nature»...