дьявола — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дьявола»

«Дьявол» на английский язык переводится как «devil».

Варианты перевода слова «дьявола»

дьяволаdevil

Балдуин бежит по улице, так, как будто его преследует дьявол...
Balduin runs away, as if the devil was following him...
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Go to the devil, insolent person.
Дьявол — повсюду и может принимать любые обличья.
The Devil is everywhere and takes all shapes.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
Средневековый страх перед Дьяволом служил причиной глубокого отчаянья в стане монахинь.
In the convents during the Middle Ages, fear of the Devil escalated into an almost hopeless despair.
Показать ещё примеры для «devil»...
advertisement

дьяволаdevil's

— Проделки дьявола!
— Is the devil's work
Но ходят слухи, что за то, что вы делаете,... ссылают на Остров Дьявола.
But there's a rumor that they put fellas on Devil's Island... for doing what you're doing.
Я пролетала над Островом Дьявола.
I flew over Devil's Island.
Он на Острове Дьявола.
He's on Devil's Island.
Ага, совсем не надо храбрости... чтобы вытащить известного патриота с Острова Дьявола.
Yeah, I can easily see how it wouldn't take much courage... to get a notorious patriot off Devil's Island.
Показать ещё примеры для «devil's»...
advertisement

дьяволаhell

— К дьяволу, это слишком правдоподобно.
Hell, more likely.
Пошла к дьяволу!
Go to hell!
Я смеялся, как дьявол.
I was suffering like Hell.
— Играющий с огнем служит дьяволу!
He who plays with fire plays with hell!
Погодите. Какого дьявола вы ждали?
Now, what the hell were you guys waiting for?
Показать ещё примеры для «hell»...
advertisement

дьяволаevil

Папа, это дьявол сила?
Is this the Evil Spirit, dad?
Знак дьявола.
The sign of the evil one.
Я не должен бояться дьявола... так как со мной всегда закон и право.
I shall fear no evil... for the law is with me.
Я.... ... выбрал... ... дьявол.
I... chose... evil.
Мы признаём Вас виновным в связях с Дьяволом кем был услышан Ваш призыв.
We find you guilty of having relations with the Evil One, whom you have been heard to invoke.
Показать ещё примеры для «evil»...

дьяволаsatan

Но не спит ли Дьявол под Библией?
But does Satan sleep under the Bible?
Но не прячется ли Дьявол под Библией?
But does Satan sleep under the Bible?
Отвечая на вопрос о знаках, что я сделал, я ускользал от вопросов, сказав, что это — для отражения Дьявола, это длилось год, а затем пропало.
Asked about the signs I made, I eluded the question, saying it was to repel Satan. That lasted a year and then faded away.
Он заключил союз с дьяволом.
He made a pact with Satan.
Ни бог, ни дьявол не в силах разлучить нас. Ты сделала это по своей воле.
Nothing that God or Satan could inflict would have parted us.
Показать ещё примеры для «satan»...

дьяволаdamn

Дьявол, почти половину!
Damn, almost half!
Дьявол!
Damn...!
Дьявол. Пошли.
Damn.
Дьявол!
Damn it !
Дьявол!
Damn!
Показать ещё примеры для «damn»...

дьяволаdemon

— Отстаивал проекты атомных подлодок, словно дьявол. — И что?
— Fought like a demon for atomic subs.
Она была словно дьявол.
She looked like a demon.
Был дьявол, который жил в воздухе.
There was a demon that lived in the air.
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
The demon lived at Mach 1 on the meter... 750 miles an hour... where the air could no longer move out of the way.
Я полагаю, что этот дьявол живёт на 2,3 скорости звука по твоим приборам.
I guess that demon lives out at about 2.3 on your Mach meter.
Показать ещё примеры для «demon»...

дьяволаfiend

Дьявол!
Fiend!
Изыдите дьяволы!
Unhand me, you fiend!
Но простой факт в том, что... Дьявол мог быть у нас под носом все это время, ...выжидая время для... удара!
But the simple fact is the fiend has been under our noses the entire time waiting for the moment to strike!
Просто скажи нам, где вампир, дьявол.
Just tell us where the vampire is, fiend.
Она была безжалостно брошена дьяволом в человеческом образе.
She was cruelly jilted by a fiend in human form.
Показать ещё примеры для «fiend»...

дьяволаgoddamn

Дьявол.
Goddamn it.
Вот, дьявол!
Goddamn it!
Дьявол! Хирш, ответьте!
Goddamn you, Hirsch, say something!
Дьявол побрал бы их!
Goddamn it, stay there!
Дьявол,..
Goddamn!
Показать ещё примеры для «goddamn»...

дьяволаfuck

Дьявол!
Fuck you!
Именно что дьявол!
Fuck them alright!
Дьявол!
Fuck.
К дьяволу! Почему я?
Fuck that!
— Короче, какого дьявола тебе надо?
— What the fuck do you want?
Показать ещё примеры для «fuck»...