дурная — перевод на английский

Варианты перевода слова «дурная»

дурнаяbad

А в тот раз Уинтон был в дурном настроении, и ушёл прежде, чем она выбросилась.
Winton was in bad though because he left before she folded up.
Это всего лишь дурной сон.
— You just had a bad dream.
Дурная у них кровь... Только и умеют, что красиво говорить.
Nothing but bad blood, dressed up in fancy words.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Дурной сон перед боем.
Bad dream before the battle.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

дурнаяwrong

Да падет несчастие на голову той девицы, которая дурно поступит с Джонни.
So disaster to the wench who did wrong by our Johnny.
Я не сделал ничего дурного!
I have done nothing wrong.
Да, но в этом не было ничего дурного.
Yes. But there was nothing wrong or ugly about it.
Это дурно, но я не могу.
It is wrong, but I cannot help it.
Ты говоришь мне, что такое дурно?
You tell me about wrong!
Показать ещё примеры для «wrong»...
advertisement

дурнаяfool

Какой старый дурень?
Old fool?
Ты знаком с ним, дурень?
Fool, you know him?
Дурень, я всегда иду первым.
Fool, I always go first.
Дурень, иди ты!
Fool, you go!
Ленивый дурень!
Lazy fool!
Показать ещё примеры для «fool»...
advertisement

дурнаяevil

Уж у кого дурной глаз...
Evil eye...
Любили ли вы зтого дурного человека?
Did you love that evil man?
Убереги нас боже от дурного глаза.
God save us all from evil eye.
Личность который будет занимает деньги будут зарегистрирована также? Вы имеете дурное намерение?
Will the person who borrows money be registered too? Do you have evil intention?
Она всегда дает тебе дурные советы.
She is ever giving thee evil counsel.
Показать ещё примеры для «evil»...

дурнаяstupid

Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
That stupid clerk here asked me if I wanted to speak to Mr. or Mrs. Graham...
Дурная привычка.
Stupid of me.
Слушай, дурень.
Look, stupid.
Только швабра нестриженная вроде тебя могла быть такой дурной, чтобы...
Only an overgrown mophead like you would be stupid enough...
Приди в себя, дурень.
Get back to yourself stupid.
Показать ещё примеры для «stupid»...

дурнаяbad news

Дурные вести?
Bad news, sir?
Дурные вести, дорогуша, Мне надо идти работать.
Bad news, honey, I gotta go to work.
— У меня дурные вести для тебя, милый Редль.
I have bad news for you, Redl.
Дурные вести?
Bad news?
Энджел приносит дурные вести.
Angel comes with bad news.
Показать ещё примеры для «bad news»...

дурнаяill

— Ей стало дурно.
— She was ill.
Женщину с дурной репутацией.
A woman of ill repute.
Девчонка — дурное предзнаменование.
Birds of ill omen.
Они очень дурно отзывались о его родных, которые допустили его до подобного состояния.
They thought very ill of his family for leaving him like that.
Простите моих коллег за их дурной нрав.
Forgive the ill temper of my colleague.
Показать ещё примеры для «ill»...

дурнаяsick

Вам дурно, или что?
Are you sick or something?
— Ну если ты хочешь, чтобы им стало дурно...
If you want to make them sick.
Потому что мне стало дурно.
Because I felt sick.
Я отправился из Ливерпуля в Марсель, мне было дурно все это время.
I was, went from Liverpool to Marseilles and I was sick all the time. So...
Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно.
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick.
Показать ещё примеры для «sick»...

дурнаяharm

Я вас всех любила и никому дурного не делала.
I loved you all. I did no harm to anyone.
И я, простите, не вижу в этом ничего дурного.
Forgive me, but I saw no harm in it!
С ней ничего дурного не случится.
No harm will come to her.
Я не замышлял ничего дурного, клянусь.
I meant no harm, I swear.
— В этом не было ничего дурного.
There was no harm in it.
Показать ещё примеры для «harm»...

дурнаяgood

Эти Националисты затевают что-то дурное.
Those Nationalists are up to no good.
Если ты дурно думаешь о себе, значит, ты ясно уловила суть!
Honey, lately your low self-esteem is just good common sense.
Несколько дней назад, мне пришлось сообщить ей дурные вести.
Dammit! Parker: Okay, Jules, good work.
Они там дурные.
They're no good.
Послушайте, Жан, разве вы не говорили, что она дурно себя вела весь вечер?
Let's see Jean, didn't you say she wasn't good this afternoon?
Показать ещё примеры для «good»...