harm — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «harm»

/hɑːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «harm»

Слово «harm» на русский язык переводится как «вред».

Пример. Smoking can cause serious harm to your health. // Курение может нанести серьезный вред вашему здоровью.

Варианты перевода слова «harm»

harmвред

I have already stood beside one of your number tonight, without harm... that lovely girl in the garden.
Этим вечером я уже стоял рядом с одним из вас, не причинив вреда... Та милая девушка в саду.
Be quiet, and I won't harm you.
Сиди тихо, и я не причиню тебе вреда.
Besides, champagne can do no harm.
И потом, от шампанского вреда не бывает.
Why should anyone wanna kill Cassie, who never did any harm to anyone?
Почему кто-то должен желать убить Кэсси, которая никому не сделала вреда?
— I don't think any harm will come to me.
Вреда не будет.
Показать ещё примеры для «вред»...

harmнавредить

I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник.
He's planning to harm you.
Он хочет навредить тебе!
I've never met you before, how could I have harmed your son?
Я никогда не встречал тебя прежде, как же я мог навредить твоему сыну?
I couldn't do a thing to harm him.
Я ничего не смогла бы сделать, чтобы навредить ему.
You wouldn't harm them.
Вы не можете навредить им.
Показать ещё примеры для «навредить»...

harmпричинить вред

Can you harm a man that you're programmed to serve?
Вы можете причинить вред человеку, которому служите?
Believe me, I would never do anything to harm you or your husband, I swear.
Поверьте мне, я не пошел бы на то, чтобы причинить вред вам или вашему мужу, клянусь.
— Could it harm the Doctor and Adric?
— Оно может причинить вред Доктору и Адрику?
As long as they roam the earth, evil can never harm the pure of heart.
Пока они бродят по земле, зло не сможет причинить вред чистому сердцу.
Besides, he might harm Adira.
К тому же, он может причинить вред Адире.
Показать ещё примеры для «причинить вред»...

harmплохой

I never did nobody any harm before.
Я никогда не делал ничего плохого.
The Doc don't mean no harm.
Док ничего плохого сказать не хотел.
— I mean to do no harm.
— Я не хотел ничего плохого.
Eddie never did you any harm.
Эдди никогда не делал вам ничего плохого.
I have done no harm.
Я ничего плохого Не сделала.
Показать ещё примеры для «плохой»...

harmпострадать

No harm.
Никто не пострадал.
— Sure he never harmed a person in his...
— Конечно, он не пострадал человек в его ...
No one seems to have come to any harm.
Кажется, никто не пострадал.
— No harm to him, sir.
— Он не пострадал, сэр.
He doesn't appear to be harmed physically anyway.
Непохоже, что он пострадал физически.
Показать ещё примеры для «пострадать»...

harmзло

But why should she wish to harm you?
Но с чего её хотеть зла вам?
We do not wish to harm him, unless we have to.
Мы не хотим причинять ему зла, если только не будем вынуждены.
We wanted no harm.
Мы не желали зла...
So she meant no harm, I'm sure.
Поэтому мне кажется, она это не со зла.
He didn't mean any harm, he was just silly and wild.
Он не хотел мне зла, просто вел себя глупо и иногда буянил.
Показать ещё примеры для «зло»...

harmповредить

It wouldn't do any harm, though, to find out where he is.
Но нам не повредит выяснить, где он.
What's the harm of having Yardley and a sailor at your farm for Christmas?
Чем повредит присутствие моряка и Ярдли на твоей ферме на Рождество?
Say, a little rest wouldn't do you any harm.
Небольшой отдых вам не повредит.
— A shot never did a Coke any harm.
Немного спиртного коле никогда не повредит.
Won't do them any harm to get a start, eh, Tony?
Это не повредит им для начала, а, Тони?
Показать ещё примеры для «повредить»...

harmвредить

Even so, if need be, I will do anything to keep you from harm.
Но будьте уверены, если понадобится, я сделаю всё, чтобы помешать вам вредить.
As for me, I'm very afraid, but only of the living, who stop doing harm only after their death.
Что до меня, то я очень боюсь, только живых что прекращают вредить, лишь после смерти.
Of all people, Autloc, why should I harm you?
Из всех людей, Отлок, зачем мне вредить тебе?
They must know we mean them no harm.
Они должны знать, что мы не собирались им вредить.
Do not be afraid, we will not harm you.
Не бойтесь, мы не будем вредить Вам.
Показать ещё примеры для «вредить»...

harmобидеть

I meant no harm.
Я не хотел никого обидеть.
LeRoy doesn't mean any harm.
ЛеРой не хочет никого обидеть.
You know I don't mean any harm.
Ну, Лиззи! Ты ведь знаешь, что я совсем не хотела тебя обидеть, а? Ну, конечно!
It was all a joke. I didn't mean any harm.
Это была шутка. Я не хотел тебя обидеть.
When I sat in your class, why, you wouldn't even dream of harming an insect or an animal.
Когда я у тебя училась, ты даже не подумал бы обидеть животное или насекомое.
Показать ещё примеры для «обидеть»...

harmтронуть

If you should see him, try not to harm him.
Если ты встретишь его, попытайся его не трогать.
But I swore not to harm you.
Но я поклялся тебя не трогать.
You must not harm the Sea of Decay!
Нельзя трогать Лес.
You better see to it your men don't harm Cutter.
И постарайтесь не трогать Каттера.
Not to harm the old man.
— Не трогать старика.
Показать ещё примеры для «тронуть»...