вред — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вред»
«Вред» на английский язык переводится как «harm» или «damage».
Варианты перевода слова «вред»
вред — harm
Наука должна помогать, а не причинять вред.
Science is meant to help, not harm.
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы?
So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for?
Этим вечером я уже стоял рядом с одним из вас, не причинив вреда... Та милая девушка в саду.
I have already stood beside one of your number tonight, without harm... that lovely girl in the garden.
Сиди тихо, и я не причиню тебе вреда.
Be quiet, and I won't harm you.
Он не причинит вам вреда.
He'll not harm you.
Показать ещё примеры для «harm»...
вред — damage
Вы подаете иск за клевету... нанесение вреда репутации и жизненным средствам... выставление в смешном свете и причинение душевных страданий.
Now, you can sue for defamation of character... damage to his reputation and livelihood... holding him up to public ridicule and great mental anguish.
Ты не мог сделать её счастливой и она приносила тебе только вред.
You could not make it happy and she only has made you damage.
И тем не менее, большого вреда Вам не причинили.
Does not appear you to suffer a lot of damage ...
Он взорвал штаб Роммеля без какого-либо вреда для окон соседнего приюта.
He blew up Rommel's headquarters with no damage to the orphanage next door.
Я не хочу наносить вред своему мозгу.
I have no desire to damage my brain.
Показать ещё примеры для «damage»...
вред — hurt
Я не имею в виду причинить ей вред или что-нибудь такое.
— Well... — I don't mean hurt her or anything like that.
Всё в порядке, ты можешь выходить, он не причинит тебе вреда.
All right, you can come out now. He won't hurt you.
Но предупреждаю, Шинза, не причиняй ей вреда!
But I warn you, Shinza, don't hurt her!
Что если ей причинят вред?
What if she gets hurt?
Я никогда не причинил бы вреда ребенку.
I could never hurt a child.
Показать ещё примеры для «hurt»...
вред — mean you no harm
Мы не нанесем вам вреда.
We mean you no harm.
Я не нанесу тебе вреда.
I mean you no harm.
Я не принесу тебе вреда!
I mean you no harm!
Мы не причинам вам вреда.
We mean you no harm.
Я не желаю вам вреда.
I mean you no harm.
Показать ещё примеры для «mean you no harm»...
вред — bad
Это нанесет вред компании.
Well, that's bad for the line, a thing like that.
— Вреда земле не принесёт?
Is it bad for the soil?
Понимаешь Энни, ты принесла слишком много вреда, столько что если бы кто-то, знал про это, то его мозги взорвались.
You know, Annie, it's too bad things ain't like they were in the old days, when we'd just take somebody in an alley and blow their brains out.
Это может причинить вред бизнесу.
It seems like bad business.
Разве дар Божий может принести вред?
How can God's gift be bad?
Показать ещё примеры для «bad»...
вред — harm will come to
— Вам не будет причинен вред, если Вы согласитесь.
— No harm will come to you if you agree.
И взамен, я обещаю, что вам не причинят вред.
And in return, I promise no harm will come to you.
Вам не причинят вреда.
Please, no harm will come to you.
Тебе ничто не причинит вред.
No harm will come to you.
Тебе не будет от этого вреда. Говори.
No harm will come to you.
Показать ещё примеры для «harm will come to»...
вред — harm done
От этого никому не будет вреда.
No harm done.
От него не будет вреда.
So, no harm done, eh?
Так что никакого вреда, а?
So, no harm done, eh?
Если она выйдет из себя, никакого вреда не будет.
If she loses her rag on this, there's no harm done.
В тапочках безо всякого вреда.
--In the slippers without any harm done.
Показать ещё примеры для «harm done»...
вред — do more harm
По-моему, от них больше вреда, чем пользы.
These are gonna do more harm than good.
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы — имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов.
Hypnosis can do more harm than good — implanting false memories in susceptible subjects.
Поэтому предоставьте это мне, коль сами приносите больше вреда, чем пользы.
Now leave it to me, before you do more harm than good.
Иногда, даже когда мы стараемся помочь... мы наносим больше вреда, чем пользы...
Sometimes even when we're trying to help... we do more harm than good...
От тебя больше вреда, чем пользы!
You'll do more harm than good.
Показать ещё примеры для «do more harm»...
вред — any more damage
Я хочу найти меняющегося прежде, чем он причинит больший вред.
I want that changeling found before he can do any more damage.
Может быть Джор-Эл сможет засечь обитателей зоны. прежде чем они нанесут еще больший вред.
Jor-El could help track down the zoners Before they do any more damage.
До того момента,когда Джеймс может причинить еще больше вреда, мы остановились на парковке на Елеонской горе и мы могли решить, чья машина была лучшей.
Before James could do any more damage, we pulled over in a car park on the Mount of Olives so we could decide which of our cars was the best.
Я не знаю, почему драконы делают то, что сделали, но я не позволю им причинить ещё больше вреда.
I don't know why dragons do what they do, but I'm not gonna let them do any more damage.
Теперь мы должны понять, как всё исправить, прежде чем он нанесёт ещё больше вреда.
Now, we must focus on setting things right before he can do any more damage.
Показать ещё примеры для «any more damage»...