дурачиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дурачиться»
На английский язык «дурачиться» можно перевести как «to fool around» или «to mess around».
Варианты перевода слова «дурачиться»
дурачиться — fooling around
Просто дурачусь.
Just fooling around.
Хватит дурачится!
— Stop fooling around.
Гарри, перестань дурачиться.
Harry, stop fooling around.
Хватит дурачиться.
Quit fooling around.
Перестань дурачиться!
Stop fooling around!
Показать ещё примеры для «fooling around»...
advertisement
дурачиться — messing around
И не стоит дурачиться.
And no messing around.
Грант, он просто дурачится, ясно?
Grant, he was just messing around, OK?
Хватит уже дурачиться.
Stop messing around.
Не дурачьтесь.
Stop messing around !
— Дурачился?
Messing around?
Показать ещё примеры для «messing around»...
advertisement
дурачиться — kidding around
Хватит дурачиться.
Stop kidding around.
Хорош дурачиться.
Stop kidding around.
Дурачился?
Kidding around?
Найлс, перестань уже дурачиться!
Niles, will you quit kidding around?
Я думала, он просто дурачится.
I thought that he was just kidding around.
Показать ещё примеры для «kidding around»...
advertisement
дурачиться — be silly
Потому что... только студенты могут так одеваться и дурачиться.
Cos... that many people dressed up and being silly has to be students.
Мой папа купил ей видеокамеру на Рождество, и все передавали её по кругу и дурачились... и когда она дошла до дедушки Аллана, он снял на неё свою голую задницу!
My dad had bought her a camcorder for Christmas, and everyone was passing it around and being silly, and by the time it got to my grandpa Allan... He just mooned the camera.
Просто дурачусь, я буду в порядке.
Just being silly.
Хватит дурачиться, садитесь и поешьте.
Stop being silly and eat
Ты все дурачишься?
You're being silly.
Показать ещё примеры для «be silly»...
дурачиться — goofing around
Мы были здесь, дурачились с книгой.
We were down here, goofing around with that book.
— Хватит дурачиться.
— Quit goofing around.
Как мы с Клайдом дурачились.
Clyde and me goofing around.
Как мы с Клайдом дурачились?
Clyde and me goofing around?
Мы же просто дурачились.
I mean, we were just goofing around.
Показать ещё примеры для «goofing around»...
дурачиться — playing around
Не дурачься.
Stop playing around.
Ладно, перестань дурачиться.
Come on, quit playing around.
Хватит дурачиться!
Stop playing around!
Ты дурачилась в магазине, когда объявляла войну.
You were playing around at the duty-free when you declared war.
Оба веселитесь и дурачитесь на своем маленьком свидании?
Both having fun playing around on your little date?
Показать ещё примеры для «playing around»...
дурачиться — was just kidding around
— Джордж, я просто дурачилась.
— George, I was just kidding around.
Я просто дурачился таблетками.
I was just kidding around with the pills.
Да, но он просто дурачился.
Yeah, but he was just kidding around.
О, так он просто дурачился.
He was just kidding around.
Он просто дурачился, и я сказала, что, если ему правда нужны стимуляторы, ему стоит обратиться к своему бортовому врачу.
He was just kidding around, and I told him that if he really needed the pills, he needed to go to his flight surgeon.
Показать ещё примеры для «was just kidding around»...
дурачиться — was just messing around
Я просто дурачилась.
I was just messing around.
— Я просто дурачился.
I was just messing around.
Он просто дурачился.
He was just messing around.
Он просто дурачился, я думаю, что это был Хэллоуин или что-то еще.
He was just messing around, I think it was, like, halloween or something.
Просто дурачилась.
I was just messing about.
Показать ещё примеры для «was just messing around»...
дурачиться — mucking about
— Прекрати дурачиться.
Do stop mucking about.
— Мы там просто дурачились.
We were just mucking about.
Мы просто дурачились.
Mucking about.
Да, знаю, я просто дурачился.
Yeah, I know, I'm just mucking about.
А, прости, дурачился с детьми.
I was, sorry, mucking around with my kids.
Показать ещё примеры для «mucking about»...
дурачиться — screwing around
Хватит дурачиться!
Stop screwing around!
— Пора тебе прекращать дурачиться.
— You should quit screwing around.
Мы просто дурачимся.
We were just screwing around.
Кончай дурачиться.
— Quit screwing around.
Перестань дурачиться и помоги мне выбраться отсюда!
Just stop screwing around, and get me out off here.
Показать ещё примеры для «screwing around»...