драться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «драться»

«Драться» на английский язык переводится как «to fight» или «to brawl».

Варианты перевода слова «драться»

дратьсяfight

Что если нам придется, ну, драться?
What if we have to, like, fight?
Деритесь!
Fight, fight.
Начинаешь драться на глазах детектива!
Gotta start a fight when the detective come around.
Это беловолосое создание — моя, а вы трое деритесь за остальных.
That blonde piece of work is mine. You three fight for what's left.
Хотел бы я увидеть как дерется этот парень, когда он трезвый.
I'd like to see this guy fight when he isn't drunk.
Показать ещё примеры для «fight»...

дратьсяhit

Нельзя все время драться, бить машины, мучить близких, друзей.
You don't go around hitting people, smashing cars, torturing your best friend.
Если он не дерется, то ест!
When he's not hitting, he's eating!
В этом доме не дерутся.
There's no hitting in this house. You understand?
Ой, стойте, они дрались.
Wait! That was hitting!
— Ты помнишь, как дрался с этим парнем?
— Do you remember hitting that lad?
Показать ещё примеры для «hit»...

дратьсяbeat

Вы ведь не думали, что я и правда собирался с ним драться?
You didn't really think I was gonna beat his head in, did you?
Ты сказал, там небольшой парень. А этот дрался, как бык. Погоди.
I will not give him the opportunity again if is not you are a boss... beat first.
И хорош тут драться.
And you beat it!
Будешь драться со всеми?
You gonna beat up everybody?
Ты не можешь драться с ними на улице.
— You'll never beat them.
Показать ещё примеры для «beat»...

дратьсяwrestle

Когда-нибудь видели, как я дрался?
Ever seen me wrestle?
Займёмся наконец делом, начнём драться!
Now, let's do what we came here to do, let's wrestle, right now!
Смотри, может быть Донна начнет ревновать и они с Шелли будут драться за тебя.
See, maybe Donna will get jealous and her and Shelly will wrestle over you.
Ты просто надеялся, что мы с ней начнём драться.
You were just hoping she and I would wrestle.
Так что будем за него драться?
So, what, we gonna wrestle for it?
Показать ещё примеры для «wrestle»...

дратьсяpunch

Драться он тоже не умеет.
Punching is something else he can't do.
И тут я сразу бросаюсь на тебя, хватая за шиворот, и мы начинаем драться... конечно, не причиняя боли друг другу, но люди должны думать, что это всерьёз.
And then I jump and start punching you. Friendly punches, of course, but they must look real.
А ты перестанешь драться, ладно?
And you're gonna get the punching under control, right?
Бойцовский клуб НЙАДИ, но в нем поют, а не дерутся.
NYADA's fight club, but singing instead of punching.
Пока драться не начал.
Except the punching part.
Показать ещё примеры для «punch»...

дратьсяget in a fight

С кем это ты дрался ?
Who did you get in a fight with?
Пожалуйста, не дерись.
— Please, don't get in a fight. — Okay okay.
Эй, ты дрался?
Hey, you get in a fight?
— Я не дрался.
— I didn't get in a fight.
— Я что, дерусь со всеми?
I get in fights with everybody?
Показать ещё примеры для «get in a fight»...

дратьсяfight back

Католик мог получить только такую работу, и ты даже не попытался драться.
It was the one job a Catholic can get, and you wouldn't even fight back then.
И не стал с ним драться.
And I just didn't fight back.
Дерись с ним!
Fight back!
Дерись чемпион, давай, мужик.
— Put 'em up! — Fight back, Champ!
Они меня поймали в автобусе и пришлось драться.
They cornered me on the bus. I had to fight back.
Показать ещё примеры для «fight back»...

дратьсяduel

Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли.
Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel!
Вам незачем драться на дуэли.
Why do you need a duel?
Так будет лучше, и не надо будет драться до смерти.
That's better, that way we'll avoid a duel to death.
Вы все еще хотите драться со мной?
You still want to duel with me?
Я не собираюсь с ним драться.
I'm not gonna duel with him.
Показать ещё примеры для «duel»...

дратьсяbattle

Я не буду драться с тобой за то, что ты спас шею этой рабыни.
I won't battle you for saving this slave girl's neck.
Мы же договорились, что драться будут настоящие воины.
You swore, this was a battle between warriors.
Пусть на этот раз другие дерутся.
Let other men do battle this time.
А теперь можно и драться.
Now you can battle.
Я не уязвим, я лишь не хочу драться.
I'm not desperate. I just don't want a battle.
Показать ещё примеры для «battle»...

дратьсяfightin

Ты любишь драться?
Do you like fightin'?
Скаут, я не хочу, чтобы ты дралась.
Scout, I don't want you fightin'.
Я буду драться рядом с вами завтра утром, нравится вам это или нет!
I'll be fightin' beside you two tomorrow mornin' whether you like it or not!
Это совпадение, что в День Независимости вы будете драться с белым?
I don't know. Is it a coincidence that he's fightin' a black man on the same day?
Вы постоянно дерётесь, как какие-нибудь Яху.
You cats are constantly fightin' like typical fuckin' Yahoos.
Показать ещё примеры для «fightin»...