должны пройти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должны пройти»
должны пройти — have to go
— Мы должны пройти через кафетерий.
— We have to go through the cafeteria.
Мы должны пройти через все это.
We have to go through it now.
Они должны пройти весь путь до конца каждого провода.
They have to go all the way to the ends of every wire.
Мы должны пройти через это.
We have to go through it.
Вы должны пройти через дверь и вниз.
You have to go through the door and down.
Показать ещё примеры для «have to go»...
advertisement
должны пройти — need to come
Билли Рэй Кобэт, вы и мистер Вилард должны пройти со мной.
Billy Ray Cobb, you and Mr. Willard need to come with me.
Вы должны пройти с нами.
You need to come downtown with us.
Сэр, вы должны пройти через главный вход.
Sir, you need to come through the main line.
Вы должны пройти с нами.
You need to come with us.
Вы должны пройти с нами.
You need to come with us right now.
Показать ещё примеры для «need to come»...
advertisement
должны пройти — have to get past
Стой, сейчас мы должны пройти барабанную перепонку.
Wait! We just have to get past the eardrum.
— Росс, мы должны пройти через это.
— Ross, we have to get past this.
Мы должны пройти чере это.
We have to get past this.
Мы должны пройти через это.
We have to get past this.
Мы должны пройти туда.
We have to get in!
Показать ещё примеры для «have to get past»...
advertisement
должны пройти — must pass
Мы обе должны пройти.
We both must pass. Only then, is it fine.
Чтобы перейти к финальному конкурсу, вы должны пройти сквозь силовой барьер.
To reach your final challenge, you must pass through my ray shield.
Чтобы сдать тест вы должны пройти две из трех ситуаций.
To pass the test, you must pass two of the three sessions.
Внимание, все пассажиры должны пройти через блокпосты перед посадкой на поезд.
MAN (over P.A.): Attention. All travelers must pass through security checkpoints before boarding the train.
Внимание, все пассажиры должны пройти через блокпосты перед посадкой на поезд.
Attention. All travelers must pass through security checkpoints before boarding the train.
Показать ещё примеры для «must pass»...
должны пройти — have to come
Вы должны пройти к воротам.
You have to come down to the gate.
Ребята вы должны пройти за кулисы и сказать всем привет.
Oh, you guys have to come backstage and say hi.
Если у вас нет разрешения, вы должны пройти с нами.
If you have no permit, you'll have to come with us
Вы должны пройти с нами.
(Officer) You have to come with us.
Вы должны пройти со мной.
You are to come with me.
Показать ещё примеры для «have to come»...
должны пройти — need to get
Мы должны пройти через зону огня, чтобы выйти на север и соединиться со своими.
We need to get through the crossfire to reach the north... and join our forces at the front.
Вы должны пройти туда.
You need to get in there.
Вы должны пройти в палату.
You need to get into the room now.
Послушай, вы должны пройти через это вместе. перед тем, как он уйдет, потому что если он уедет сейчас, он уйдет навсегда.
Look, you need to get your crap together before he leaves, because if he goes now, he is gone.
Мы просто должны пройти через это.
We just need to get through.
Показать ещё примеры для «need to get»...
должны пройти — 've got to go
Поэтому вы должны пройти в опасной близости от него.
That's why you've got to go dangerously near.
Они должны пройти через унижение полного судебного разбирательства.
They've got to go through the indignity of a full trial.
Мы — семья, и должны пройти через это вместе.
We're a family, and we are going to get through this together.
— Ок. — Они должны пройти через люк. Хорошо.
— They got to go through a manhole.
Мы должны пройти по магазинам и подобрать тебе костюм на выпускной.
We got to go to the mall and pick you out a graduation suit.
Показать ещё примеры для «'ve got to go»...
должны пройти — have to pass
Проверка навыков и логики, что мы должны пройти прежде чем мы сможем продвигаться вглубь города.
A test of skill and logic that we have to pass before we can move deeper into the city.
Ждет там, где уверен, мы должны пройти.
Waiting where he knows we have to pass.
Для того, чтобы стать полноправными членами Каппы, вы должны пройти три Испытания Огня.
In order to become full-fledged Kappas, you have to pass the three Trials of Fire.
Но сначала, мы должны пройти главную инспекцию в течении двух дней.
But first, we have to pass the home inspection in two days.
Это значит, вы должны пройти комиссию, если захотите сделать ей аборт.
That means you might have to pass a committee if you want an abortion.
Показать ещё примеры для «have to pass»...
должны пройти — got to get
Мы должны пройти через это вместе.
We got to get through this together.
— Мы должны пройти через это вместе.
We've got to get through this together.
Джо: мы должны пройти мимо.
Joe: We've got to get past.
Мы должны пройти, мэм, пожалуйста.
We've got to get in here, ma'am, please.
Вы должны пройти через шлюз! Шевелитесь!
You've got to get past the junction, now move!