have to get past — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to get past»

have to get pastнужно пройти мимо

We have to get past that guard.
Нужно пройти мимо охранника.
Now this key opens the last gate but you have to get past the guards.
Это ключ от последних ворот, но нужно пройти мимо стражи.
We have to get past them, insert these server blades. And maybe, just maybe we can salvage what's left...
Нужно пройти мимо них, заменить системы на серверах и... может быть, спасти всё, что осталось...
I just have to get past...
Мне просто нужно пройти...
advertisement

have to get pastдолжны пройти через

— Ross, we have to get past this.
— Росс, мы должны пройти через это.
We have to get past this.
Мы должны пройти через это.
Wait! We just have to get past the eardrum.
Стой, сейчас мы должны пройти барабанную перепонку.
advertisement

have to get pastпридётся пройти мимо

Security's on the second floor, so we'll have to get past your brother to get to the elevator.
Охрана на втором этаже, и нам придется пройти мимо твоего брата к лифту.
Yeah, well, if you're planning to interview the survivors, you're gonna have to get past numerous guards and medical staff.
Ну, хорошо, если ты планируешь допросить выживших, тебе придется пройти мимо многочисленной охраны и медицинского поста.
Well, they'd have to get past me.
Пришлось бы пройти мимо меня.
advertisement

have to get pastнужно было обойти

The first thing we have to get past is this.
Но сначала нам нужно обойти вот эту штуку. ДЖОНСОН:
I'd have to get past both Manager Sung and Director Yeon to report this story and no one in my position would be able to do that.
нужно их обойти... При моей должности это не по силам.
Yeah, he'd still have to get past guard shacks, armed security and electronic sensor gates.
— Да, но ему еще нужно было обойти охрану лачуги, сигнализацию, электронные датчики движения.

have to get pastприходится мириться

You know, Steve, there's things you probably have to get past with me.
Знаешь, Стив, возможно во мне есть что-то, с чем тебе приходится мириться.
But I'm telling you, there's things that I have to get past with you.
Но вот в тебе точно есть то, с чем приходится мириться мне.

have to get pastдолжен пройти через

You still have to get past the guards.
Ты все еще должен пройти охранников.
Now, I have to get past this to get into that to get this.
Значит, я должен пройти через это, чтобы попасть сюда чтобы получить это.

have to get past — другие примеры

We just have to get past them.
Мы просто должны это преодолеть.
We're gonna have to get past it, I mean, if we're gonna have a successful muggerImuggee relationship here.
Я думаю, что нам придётся позабыть об этом. Понимаешь, если мы хотим иметь успешные отношения между грабителем и ограбленным.
— You're gonna have to get past this, Jo.
— Тебе точно нужно уже смириться с этим, Джо.
We have to get past this.
Мы должны забыть об этом.
— We have to get past them! All right.
Мы должны закончить это!
Показать ещё примеры...