дистанция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дистанция»
«Дистанция» на английский язык переводится как «distance».
Варианты перевода слова «дистанция»
дистанция — distance
Это только для длинных дистанций.
That's only for long distance.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Держать нормальную дистанцию и интервалы.
Take normal distance and intervals.
Я сам измерил дистанцию, которая остаётся.
I myself I have measured the distance that is.
Человек, которого мы опознали как заместителя комиссара Моксара... время от времени подходит к окну, что-то говорит... но, разумеется, с этой дистанции, мы не можем понять, что он говорит.
The man we have just identified for you as... Deputy Chief Moksar... comes to the window at intervals, says something... but, of course, from this distance, we can't tell what he says.
Показать ещё примеры для «distance»...
дистанция — range
Когда изображение коснётся линий, то ты будешь на дистанции открытия огня.
When the image spreads to those other lines, you're in range to shoot.
Бластеры наведены на цель А. Выходим на дистанцию огня.
Phasers locked on target A, captain. Approaching optimum range.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Within phaser range, sir.
Стреляли в лицо. С очень близкой дистанции. И быстро обыскали.
He was shot in the face at extremely close range, and cursorily searched.
Дистанция визуального контакта.
Within visual range.
Показать ещё примеры для «range»...
дистанция — race
— Тоби, парень с треском сошел с дистанции.
Toby, the guy lost a bad race bloody.
Ты что собираешься пробежать всю дистанцию?
Don't tell me you're planning on running the whole race.
Нашей способностью выдерживать конкуренцию, не сходить с дистанции, несмотря на семейный характер предприятия, мы обязаны Вам, и этот вечер мы устроили для Вас.
Our resistance to competition, to stay in the race, despite our human, family size, we owe it to you. So, tonight is for you.
— Сойдя с дистанции.
By stepping out of the race.
Я должна была сойти с дистанции, когда получила главную роль в мюзикле.
I should have withdrawn from the race when I got the lead in the musical.
Показать ещё примеры для «race»...
дистанция — run
Но жизнь это длинная дистанция!
But this... this is the long run.
Какая дистанция?
What will you run?
На длинную дистанцию:
In the long run...
Мои друзья и за 12 секунд дистанцию не пробегут, но собираются выполнить свой долг.
I've got mates who'd be lucky to run the 100 in 12... and they're going to do their bit.
Попробуйте угощение, а через 15 минут сёстры побегут дистанцию и покажут... покажут вам, почему они так уверены, что вернутся из Канады с золотом в руках.
Help yourself to the refreshments, and in 15 minutes, the sisters will run the track and show... .. show you why they are so confident that they will be returning from Canada clutching gold.
Показать ещё примеры для «run»...
дистанция — close
Мы будем сражаться на короткой дистанции с врагом, поэтому осторожнее друг с другом.
We'll be fighting in close quarters, so keep an eye out for each other.
Они будут на убойной дистанции, и мы тоже.
They get close enough to kill us, we'll be close enough to kill them.
Хога в атаку. Опасная дистанция.
It's a danger close...
Нужно сократить дистанцию. Так он не сможет нас достать.
Got to get in close where he can't use that size and reach on us!
Ты же знаешь, я люблю близкие дистанции.
You know, I like to kill up close.
Показать ещё примеры для «close»...
дистанция — safe distance
Могу я предложить вам держать дистанцию?
May I suggest retiring to a safe distance?
Поезжай в своей машине, но сохраняй дистанцию.
Follow in your car, but keep a safe distance.
Да, я держу дистанцию.
Yes, I'm keeping a safe distance.
Соблюдай дистанцию.
Keep a safe distance.
Сохраняй дистанцию.
At a safe distance!
Показать ещё примеры для «safe distance»...
дистанция — space
Он наберет дистанцию и спустит газ.
When he gets enough space, he's gonna let one rip, I guarantee you.
Сохраняйте дистанцию.
Leave him lots of space.
Я пытаюсь сохранять между нами принятую в гостиных дистанцию.
I've been successfully keeping a living room's worth of space between us.
...указьiвающее на дистанцию между учеником и учителем.
The space required between pupil and master.
«Выдерживай дистанцию, и я люблю тебя»
'Maintain safe spacing' and I'm in love with you.
дистанция — distant
А раз она держит дистанцию, значит, хочет от тебя того же, чего и ты от нее.
Plus, if she's distant, you're both in it for the same thing.
Держали дистанцию.
Distant.
— Я... она соблюдает дистанцию.
— I... she's been a bit distant.
Вы до сих пор чувствуете дистанцию?
He still feels distant?
Она указала мне, что я держу дистанцию с тех пор, как вернулся и что... вероятно, хорошая идея, если я доверюсь кому-то.
She pointed out to me that I have been distant since I got back and that... It would probably be a good idea if I let somebody in.
Показать ещё примеры для «distant»...
дистанция — long-distance
Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности.
I mean something that needs endurance. Something that needs stamina. Like, long-distance running.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
На длинные дистанции.
Long-distance.
Когда мы закончим эту книгу, мы напишем другую книгу о бегуне на длинные дистанции.
When we finish this book, we'll write another one about a long-distance runner.
Сон в барокамере способствует выработки большего количества красных кровянных телец это значит, что больше кислорода будет в теле спортсмена, -увеличитсявыносливость у велосипидестов или бегунов на длинные дистанции.
See, sleeping in an altitude chamber produces a lot more red blood cells, which means more oxygen in your system, which means more endurance for a cyclist or a long-distance runner.
Показать ещё примеры для «long-distance»...
дистанция — keep a distance
Дистанция!
keep a distance!
И будет хорошо хоть иногда оставить дистанцию.
It will be good for us to keep our distance for once.
— Мистер Бэрроу постоянно допускает себе вольности. Не могли бы вы ему сказать, чтобы он держал дистанцию. — Почему, что вы имеете в виду?
Please tell Mr Barrow him to keep his distance.
Выдержим дистанцию.
Then we'll keep our distance.