дела вместе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дела вместе»
дела вместе — day together
Весь день вместе.
We spent the whole day together.
Я думала мы проведем день вместе.
I thought we were gonna spend the day together.
По крайней мере, как родители мы можем провести день вместе с нашим сыном.
At least as parents, that we can spend a day together with our son.
А в воскресенье мы проведем весь день вместе?
How about Sunday you and I spend the whole day together?
В сотый день вместе, дай ей розу во время урока.
On your 100th day together, give her a rose during her class.
Показать ещё примеры для «day together»...
advertisement
дела вместе — together
Мы могли бы вернуться к этому делу вместе и откопать что-нибудь на Лаури, но — это...
Do I? We could have gone back together and found something on Lowry but, you know, this is ridiculous.
Мы целыми днями вместе.
I would have known. We were together 24/7.
Подумала, может, нам провести день вместе, заняться чем-нибудь интересным.
I just thought we might do something together. For fun.
Ну,Шон и я надеялись работать над этим делом вместе.
Uh, well, Shawn and I were hoping to work on this one... together.
Мы должны использовать настоящие пары, те, которые на самом деле вместе.
That we should only use actual couples who are together.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement
дела вместе — case together
Вы работаете над делом вместе?
Did you work on a case together?
Я слышала, Вы голубки наконец-то поработали над делом вместе.
I heard you two lovebirds finally worked a case together.
Этим утром, эти две команды начали работать над другим делом вместе.
Just this morning, these two teams began work on another case together.
Знаешь, как бы то ни было, но надеюсь , что я никогда больше тебя не увижу, хоть мы и раскрыли то дело вместе.
You know, not for nothing, but I hope I never see your face again, though we did make the case together.
Так как это дело затрагивает все три агенства, ваши боссы и я решили, что вы трое будете работать над этим делом вместе.
Since this case now spans three federal agencies, your bosses and I have decided that the three of you will be working on this case together.
Показать ещё примеры для «case together»...
advertisement
дела вместе — day
Все, что было во мне от человека, умерло в тот день вместе с ней.
Everything in me that was human died that day with my mother.
И принимай это дважды в день вместе с едой, если сможешь найти её.
And take these twice a day with food, if you can find some.
Ник попросил меня провести этот день вместе с ним.
Nick asked me to spend the day with him.
Напомни мне поблагодарить сестру за то, что позволила провести целый день вместе с женой.
Just remind me to thank my sister for letting me actually spend an entire day with my wife.
Нет, в...в...в... том-то и дело... она ходит пешком домой каждый день вместе со своей подругой Стейси.
No, tha-tha-that's the thing... she walks home every day with her friend Stacy.
Показать ещё примеры для «day»...
дела вместе — things together
Вы можете делать мужские дела вместе.
You get to do guy things together.
Партнеры занимаются делами вместе.
Partners do things together.
Ты и я будем делать великие дела вместе.
You and me are gonna do big things together.
И мы будем делать великие и удивительные дела вместе.
We are going to do great and marvellous things together.
Мы могли бы совершать великие дела вместе.
We could do great things together.
Показать ещё примеры для «things together»...
дела вместе — afternoon together
Мы могли бы провести день вместе.
We could spend the afternoon together.
Проведём день вместе?
Spend the afternoon together?
Провели день вместе.
Spent the afternoon together.
Если ты не знаешь, я думала, что мы просто проведём день вместе...
What? If you don't know, I thought we were just going to have a nice afternoon together...
Не верится, что мы проведем день вместе.
I can't believe we're actually gonna spend the afternoon together.
Показать ещё примеры для «afternoon together»...
дела вместе — case with
Ты понял? Мне нужно, чтобы ты поработал над делом вместе со мной.
I need you to work the case with me.
Хотите поработать над этим делом вместе со мной?
Wanna hop on the case with me?
Я просто хотела сказать, что у тебя теперь есть время поработать над делом вместе с нами.
All right, I just meant that now you have the time — to work the case with us.
Мы над многим делам вместе работали, она надежный коп.
No. I've worked cases with her. She's solid police.
Пожалуйста, назовите имя прокурора, который вел то дело вместе с вами.
Please name the prosecutor you worked with on that case.
Показать ещё примеры для «case with»...
дела вместе — business together
Мы с ним делаем много дел вместе.
Me and him do a lot of business together.
Вы отдаете мне Вощеного, я Вам — Дармоди, и мы делаем дела вместе.
You give me Waxey, I give you Darmody and we make business together.
Ведь мы занимаемся делами вместе.
I mean, you know, we have this business together.
Если мы будем вести дела вместе... .
If we do go into business together... Hmm.
Давай делать это дело вместе.
We're in business together.
Показать ещё примеры для «business together»...