business together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «business together»

business togetherбизнес вместе

I think that we should think about doing business together.
Я думаю, что нам стоит подумать о том, чтобы делать бизнес вместе.
You know, starting a business together, it is like starting a family.
Основывать бизнес вместе, это все равно, что основывать семью.
— Yeah, about that. You have a few things to straighten out before we get into business together.
Вам надо поправить пару вещей прежде, чем мы начнем бизнес вместе.
We should go in to business together, you and me.
Мы могли бы вести бизнес вместе, ты и я.
We were buddies, so going into business together was just a no-brainer.
Мы были приятелями, так что начинать бизнес вместе было безопаснее.
Показать ещё примеры для «бизнес вместе»...
advertisement

business togetherсовместный бизнес

Friends, I have come here because our business together is done.
Друзья, я пришел сюда... потому что наш совместный бизнес окончен.
We just do business together.
Совместный бизнес.
They were in business together.
У них был совместный бизнес.
I wish we could go into business together, you know? That would be... that would be good, it would make sense.
Вот мы бы смогли создать совместный бизнес.
But you and I have to figure out a way to get past that, you know, because we own a business together now.
Но нам нужно научиться справлять с этим, потому что у нас теперь совместный бизнес.
Показать ещё примеры для «совместный бизнес»...
advertisement

business togetherработать вместе

I think we should go into business together.
Я думаю, что нам надо работать вместе.
Which is why you and me are going into business together, Jersey.
— Мы будем работать вместе, Джерси.
I hear that, uh, you and my brother might be doing business together.
Я слышал, что вы с моим братом намерены работать вместе.
Unless your father's on the board of directors of another company,... ..you and I are gonna have a very tough time doing business together.
Пока твой отец в совете директоров нам нужно тяжело работать вместе.
Look, under the circumstances I don't really feel that we should be in business together.
При данных обстоятельствах я не думаю, что нам стоит работать вместе.
Показать ещё примеры для «работать вместе»...
advertisement

business togetherвести бизнес вместе

We should go into business together, you and me.
Мы могли бы вести бизнес вместе, ты и я.
Owning a business together is like being married, but without any of the good parts.
Вы будете вести бизнес вместе, как состоящие в браке, но без каких-либо привелегий.
Ian and I were going into business together.
Мы с Йеном собирались вести бизнес вместе.
We're taking your advice and starting a business together... 50-50.
Мы воспользуемся твоим советом и будем вести бизнес вместе... 50 на 50.
Well, you need to start if we're doing business together.
Нужно начать, если вы собираетесь вести бизнес вместе.
Показать ещё примеры для «вести бизнес вместе»...

business togetherобщее дело

Yes. We were in business together. On 3rd October 1942, if memory serves me right, he asked me to arrest his brother.
Да, у нас с ним было общее дело... 3 октября 1942 года, если мне не изменяет память, он попросил меня арестовать его брата, Жана Лавандье.
Seems quite a bit has transpired since last we were in business together.
Кажется что-то произошло с тех пор, как у нас было общее дело.
Come on. And it is time for us to conclude our business together.
Пришло время закончить наше общее дело.
We'd been in business together since we were 15.
У нас было общее дело с 15 лет.
We did some business together a few years ago.
Несколько лет назад у нас были общие дела.
Показать ещё примеры для «общее дело»...

business togetherбизнес

Look at me, I entered the big bussines, we can do business together.
Послушай, у меня ведь серьёзный бизнес. Мы бы могли делать дела вместе.
Otis and I did a little business together when we were in college.
У нас был маленький бизнес, когда мы учились в колледже.
You all just bring it right to me and we'll do business together.
Просто принесите это прямо ко мне, и мы откроем бизнес.
Claire did everything for robert when he was sick -— Nursed him, kept his business together. Even changed his bedding, if you know what i mean.
Клэр делала для Роберта всё, когда он был болен... ухаживала за ним, поддерживала его бизнес даже бельё ему меняла
— Khalid thought We might like to meet to do some business together.
— Халид думал, что нам стоит встретиться ради бизнеса.
Показать ещё примеры для «бизнес»...

business togetherобщий бизнес

We kept bumping into each other, ...and we became pals, ...ended up doing a bit of business together, when it suits us.
Несколько раз сталкивались, потом стали приятелями, когда повезёт, у нас даже случается общий бизнес.
He and Steve had a business together.
У них со Стивом был общий бизнес.
Let say they were in business together.
Скажем, у них общий бизнес.
They did business together.
У них был общий бизнес.
We're in business together.
У нас общий бизнес.
Показать ещё примеры для «общий бизнес»...

business togetherсовместные дела

Only our business together is.
Только наше совместное дело.
Maybe we should go into business together?
Может, нам стоит вести совместное дело?
You think we should warn him about getting into business together?
Думаешь, нам стоит предупредить его, что с ним опасно затевать совместное дело?
You and Francis are going into business together.
Вы с Фрэнсисом затеяли совместное дело.
— We did business together.
— У нас были совместные дела.
Показать ещё примеры для «совместные дела»...

business togetherдело

Scarlett gave it to him so that the two of them could go into business together.
Скарлетт дала его ему, так они вдвоем захватили дело.
Morty Seinfeld and I are going into business together, selling raincoats.
Мы с Moрти Сейнфелдом вошли в дело, продажа плащей.
Our business together concluded 5 years ago.
Наши дела закончились 5 лет назад.
He and I did some business together.
У нас с ним кое-какие дела.
We have no business together.
— У нас нет с тобой никаких дел.
Показать ещё примеры для «дело»...

business togetherдела вместе

You give me Waxey, I give you Darmody and we make business together.
Вы отдаете мне Вощеного, я Вам — Дармоди, и мы делаем дела вместе.
And I hope that we can find a way to do business together.
И, надеюсь, мы найдем способ вести дела вместе.
If we do go into business together... Hmm.
Если мы будем вести дела вместе... .
We're not going into business together.
Мы не будем вести дела вместе.
Because we were all in business together.
Потому что мы все вместе были в деле.
Показать ещё примеры для «дела вместе»...