дальше от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дальше от»

дальше отfurther from

Больше чем Долина Смерти и еще дальше от цивилизации.
Bigger than Death Valley and further from civilization.
Чем больше ты будешь бороться, чтобы спасти его... Тем дальше от него ты становишься.
The more you struggle to save him the further from him you grow.
Они тоже вращались вокруг Солнца, некоторые ближе к солнцу, некоторые — дальше от него.
They also went around the sun some closer to the sun, some further from the sun.
Ничто не могло быть настолько далеко от истины.
Nothing could have been further from the truth.
Нет ничего дальше от правды.
Nothing could be further from the truth.
Показать ещё примеры для «further from»...
advertisement

дальше отfar from

Человек, который позировал для картины, был весьма далек от святости.
The man who posed for Saint George was far from infallible.
Одни, далеко от всего.
Single, far from everything.
Далеки от этого?
Far from it?
Он жил так далеко от нас.
He lived so far from us.
Так далеко от дома?
So far from home?
Показать ещё примеры для «far from»...
advertisement

дальше отfar away from

И как можно дальше от майора Штрассе!
And as far away from Major Strasser as possible.
— Так далеко от Бун Сити, как только смогу.
— As far away from Boone City as I can get.
В самом конце улицы, как можно дальше от города, расположен ее дом, самый прекрасный дом в Лоялтоне.
And at the very end of the street, as far away from the town as she can get, is her house, the finest house in Loyalton.
Я вынуждена увезти своего отца далеко от сюда и закрыть отель на несколько месяцев.
I have to take my father far away from here and close the hotel for several months.
Почему вы стоите или сидите так далеко от меня?
Why do you stand or sit as far away from me as possible?
Показать ещё примеры для «far away from»...
advertisement

дальше отaway from

Я хочу сказать, далеко от папы.
I mean, away from Pa.
Она отошла далеко от лагеря.
She wandered away from camp.
Вы далеко от своего поста, мистер.
You are away from your post, mister.
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet.
Дорогой мистер Чинн, если бы я мог убраться отсюда, я бы убрался, как можно дальше от таких людей как вы! — Доктор...
My dear Mr Chinn, if I could leave, I would, if only to get away from people like you.
Показать ещё примеры для «away from»...

дальше отlong way from

Далеко — далеко от дома.
A long, long way from home.
Далеко от Лас Крусеса и от моря, полковник.
A long way from Las Cruces and the sea, Colonel.
И так далеко от Галлифрея.
And a long way from Gallifrey.
Боже мой, вы так далеко от дома.
Goodness me, you are a long way from home.
Я видел настоящую жизнь... а эти парни далеки от этого.
I had seen the real thing... and these guys were a long way from it.
Показать ещё примеры для «long way from»...

дальше отfurther away from

Может быть я намного дальше от Бога чем от дьявола.
I may be further away from God than I am from the devil.
Я пятилась назад, все дальше и дальше от него.
I kept backing up, getting further and further away from him.
Теперь он чувствует себя еще дальше от меня, чем когда его забрали.
He feels further away from me now than when he was first taken.
Мне все равно кажется, земля должна быть дальше от солнца.
I still wish Earth was further away from the sun.
И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии.
But therein lies a mystery because the storm systems on Jupiter are far more powerful and yet Jupiter is five times further away from the sun than the Earth is, which means it receives 25 times less solar energy.
Показать ещё примеры для «further away from»...

дальше отnowhere near

Номер далеки от этой.
No. Nowhere near that.
И могли быть в эфире далеко от этой свалки.
You could be on the air and nowhere near this dump.
— Дариус подвергся насилию в школе, что довольно далеко от отца Майкла.
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
Я была далеко от этого.
I was nowhere near that.
Я далека от любви.
I am nowhere near love.
Показать ещё примеры для «nowhere near»...

дальше отway off

Если это имеет значение, то мое первое впечатление было далеким от этого.
But if it makes a difference, My first impression of him was way off.
Я мог бы сказать, что ты далеко от лунки.
I could have called that, your stance was way off.
Джим, показатели далеки от идеала.
Jim, your vitals are way off.
Эй, если ты думаешь, что это было представление, чтоб выйти из немилости, то это очень далеко от реальности.
Hey, if you think I'm puttin' on a show... to get out of the doghouse... you're way off base.
Это далеко от реальности, Фрэнк.
That's way off base, Frank.
Показать ещё примеры для «way off»...

дальше отclose

Похоже, эта планета находится не далеко от Абидоса, поэтому частично координаты совпадают.
It seems the planet in question is close to Abydos, ...so it uses many of the same points in space locators.
Насколько далеко от меня?
Am I close?
Это место не очень-то далеко от офиса?
This place is a bit close?
Как далеко от него стоял убийца?
How close was the shooter?
Ты далеко от разгадки.
You don't close.
Показать ещё примеры для «close»...

дальше отtoo far from

Возможно, не так далеко от Солнечной системы мы найдем технологическую цивилизацию лишь немного более развитую, чем мы.
Just possibly, not too far from our solar system we might find a technical civilization only a little more advanced than we.
Я так далеко от дома.
I'm too far from home.
Это не так далеко от гостиницы Гайд Парк.
It's not too far from the Hyatt Park Hotel.
Это далеко от нашего дома.
It's too far from my home.
Значит она не может находится далеко от того места, откуда он звонил.
So she can't be too far from where he made that phone call.
Показать ещё примеры для «too far from»...