nowhere near — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «nowhere near»

/ˈnəʊweə nɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «nowhere near»

«Nowhere near» переводится на русский язык как «далеко не», «вовсе не», «намного не».

Варианты перевода словосочетания «nowhere near»

nowhere nearдалеко от

You could be on the air and nowhere near this dump.
И могли быть в эфире далеко от этой свалки.
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
— Дариус подвергся насилию в школе, что довольно далеко от отца Майкла.
I was nowhere near that.
Я была далеко от этого.
Even though we were nowhere near the White House the Secret Service had shown up to ask us what we were doing standing across the street from the Saudi Embassy.
Хоть мы и были далеко от Белого дома, почему-то здесь появилась секретная служба, чтобы узнать, что мы делаем напротив посольства Саудовской Аравии.
Carver was nowhere near Chambers and West that day.
Карвер был далеко от Чемберз и Вест в тот день.
Показать ещё примеры для «далеко от»...
advertisement

nowhere nearблизко не

Lookit, I was nowhere near the lake that night, OK?
Слышьте, меня там и близко не было. Ясно?
I was nowhere near that truck.
Я и близко не был к грузовику.
Your dog is nowhere near...
Твоя собака и близко не...
That interface is nowhere near powerful enough to get us home.
Интерфейс и близко не имеет той силы, которой было бы достаточно для возвращения.
Holt was nowhere near that test chamber when Eric almost got fried.
Холта и близко не было у той тестовой камеры, когда Эрик был почти поджарен.
Показать ещё примеры для «близко не»...
advertisement

nowhere nearрядом с

Besides, I was nowhere near her.
— Кроме того, меня не было рядом с ней.
And if you expect me to believe you were nowhere near the house...
И если вы ожидаете, будто я поверю, что вас не было рядом с домом...
You were nowhere near her when it happened.
Вас не было рядом с ней, когда это случилось.
Shooter was nowhere near the victim.
Стрелявшего не было рядом с жертвой.
And you were nowhere near Machine's gym last night?
И вас не было рядом с тренажерным залом Машины прошлой ночью?
Показать ещё примеры для «рядом с»...
advertisement

nowhere nearсовсем не

Nowhere near true.
Это совсем не так.
Nowhere near the town hall.
Совсем не у ратуши.
This is nowhere near as easy as Quincy made it sound.
Это совсем не так просто, как говорила Куинси.
I'm very close — in that I'm nowhere near at all.
— Я почти прав в том, что я совсем не прав.
But that's nowhere near the Sedlmayer route.
Но это совсем не похоже на маршрут Зейдльмаера.
Показать ещё примеры для «совсем не»...

nowhere nearнедостаточно

Anonymous source is nowhere near good enough.
Анонимные информаторы всегда недостаточно надежный источник.
He is nowhere near good-looking enough to be going out with Chloe.
Он недостаточно красив, чтобы быть с Хло.
There are a couple of partials, but nowhere near enough to get a match.
Там есть пара фрагментов, но их явно недостаточно для анализа.
And while we are grateful for the precious time we had with her, the truth is, it was nowhere near enough.
И мы благодарны за время, проведенное с ней, но правда в том, что его было недостаточно.
— There's nowhere near enough power.
Тут недостаточно энергии, чтобы что-либо сделать.
Показать ещё примеры для «недостаточно»...

nowhere nearблизко нет

I wish I could pull off a scarf, but I have nowhere near the neck real estate you do.
Хотела бы носить шарфы, но у меня и близко нет такой шеи, как у вас.
Is surfing that sport that happens at the beach, the most relaxed place on earth, nowhere near your stressful family?
Сёрфингом же занимаются на пляже, на самом спокойном месте на земле, где и близко нет твоей семьи?
«the Tom Mason I know is nowhere near here. »
Тома Мэйсона здесь и близко нет"
Sir, I'm nowhere near that level.
Сэр, у меня и близко нет такого уровня.
That's nowhere near a quarter.
Тут и близко нет четверти.
Показать ещё примеры для «близко нет»...

nowhere nearблизко не подходил к

— Aquino went nowhere near pad A.
— Акино и близко не подходил к А.
I was nowhere near the hangar this morning.
Я и близко не подходил к ангару в то утро.
I was nowhere near Rada Hollingsworth.
Я и близко не подходил к Раде Холлингсворт.
I am nowhere near that neighborhood.
— Я и близко не подходил к тому приюту.
He-he was nowhere near Nikki's car.
Он и близко не подходил к машине Никки.
Показать ещё примеры для «близко не подходил к»...

nowhere nearпоблизости

— Daniel was nowhere near the pyramid.
Дэниела Джексона поблизости пирамиды не оказалось.
You were nowhere near your boss when he died.
Когда погиб твой босс, тебя поблизости не было.
We lost good men taking her for a haul nowhere near what Flint had promised.
Мы потеряли хороших людей захватывая её ради трофея поблизости, что Флинт нам всем обещал.
And, also, most of all, we are nowhere near the Schwartz's.
А самое главное, теперь поблизости никаких Шварцев.
And nowhere near Los Espectros territory.
И не поблизости от территории Лос Эспектрос.
Показать ещё примеры для «поблизости»...

nowhere nearне настолько

Look, your job performance is nowhere near good enough to be pulling this.
Работник ты не настолько хороший, чтобы позволять себе эти фокусы .
The patient is nowhere near sick enough to justify the risk.
Пациент не настолько болен чтобы оправдать риск.
Getting its knee down a bit there in the corners, but nowhere near as much as you might expect.
Немного наклоняется в повороте, но не настолько сильно, как можете вы ожидать.
Nowhere near as important as Dan and Italy and his trust issues.
Не настолько, как Дэн, Италия и его проблема с доверием.
I am nowhere near drunk enough.
Нет. Я не настолько пьян.
Показать ещё примеры для «не настолько»...

nowhere nearблизко не подошли к

We are nowhere near making that kind of commitment.
Мы еще и близко не подошли к такому.
They're nowhere near the level of technology we're gonna need to get back.
Они и близко не подошли к уровню технологий, который нам понадобится, чтобы вернуться.
I'm nowhere near having a vaccine, and you know it.
Я даже близко не подошел к созданию вакцины, и ты знаешь это.
But I'm nowhere near done.
Я еще даже близко не подошла к концу.
I was nowhere near his neural plexus.
Я и близко не подошел к его нервному узлу.
Показать ещё примеры для «близко не подошли к»...