дай бог — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «дай бог»

На английский язык фраза «дай бог» переводится как «God willing» или «hopefully».

Пример. Дай бог, завтра погода будет хорошей. // God willing, the weather will be good tomorrow.

Варианты перевода словосочетания «дай бог»

дай богgod willing

Я пришел домой возделывать землю, и даст Бог, завести семью.
I came home to raise crops and, God willing, a family.
А там, даст Бог, вы могли бы встретить меня в четыре часа пополудни.
Where, God willing, you may expect me by four in the afternoon.
Очевидно, я пережил серьёзную травму, но я оправлюсь, дай бог.
Clearly, I have had a very serious accident, but I will recover. God willing.
И даст Бог, мы все скоро увидим Москву.
And God willing, we will all see Moscow soon.
Это ты получила в наследство от матери, а после тебя, даст Бог, унаследует наша дочь.
You inherited that from your mother. And, God willing, our daughter will inherit it from you.
Показать ещё примеры для «god willing»...
advertisement

дай богgod forbid

Разумеется. Не дай Бог, если модель моего аппарата попадет ему в руки.
God forbid the model of my apparatus getting into his hands.
Не дай бог, полицейский никогда не отдыхает на работе.
God forbid, an officer never rests while on the job.
Не дай бог, она заподозрит, что я даю тебе деньги.
God forbid that she should find out that I always give you money.
О, не дай Бог, ты потеряешь свой титул таланта-неудачника.
God forbid you should lose your standing as a cult failure.
Не дай бог, тебя пошлют за границу.
God forbid you should end up overseas.
Показать ещё примеры для «god forbid»...
advertisement

дай богbetter

Не дай бог, звонят по пустякам!
This better be important.
Не дай бог, это опять русские!
This better not be another damn Russian spy job!
— Не дай Бог в моей комнате их нет.
— There better be a pair in my room.
Не дай Бог ты этого не стоишь.
You better be good for it.
Дай бог, чтобы всё было так просто.
It better be that simple.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

дай богgod

Дай Бог вам быть всегда при этом мненье.
God keep your lordship in that gracious mind.
Ну, дай Бог, Оленька.
Help you God, Olenka.
Дай Бог.
Help you God.
Даст бог, пробьемся.
God if willing.
Дай Бог и Святой Юрий.
God and St. George.
Показать ещё примеры для «god»...

дай богlet

Девон, не дай бог Джордан услышит.
Devon, do not let Jordan hear you say that.
Профессиональный трус. Отправляете к нам своих пациентов скидываете на нас ответственность и если, не дай бог, что-то случится...
You feed off us, refer your patients to us, let us assume the responsibility, and if something happens, well... I can assume the responsibility.
дай Бог, Чтоб вы от голода и лихорадки Подохли здесь.
Here let you lie till famine and the ague eat you up.
Ш-ш-ш! Не дай бог кто-нибудь услышит!
Don't let anyone hear you!
— Не дай бог зто увидят заказчики!
— Don't let the clients see this.
Показать ещё примеры для «let»...

дай богgod bless

Дитя мое, дай Бог.
My child, God bless you.
Дай Бог счастья!
God bless you!
Дай Бог каждому.
God bless us all so.
Такой засол дай Бог каждому.
God bless us all with such a good pickling.
Такую жизнь не дай Бог никому.
With such a life, God bless nobody.
Показать ещё примеры для «god bless»...

дай богhope

Спасибо тебе за компанию и дай Бог чтобы у тебя с Зоенькой все уладилось.
Thank you for your company and I hope everything between you and Zoya works out.
Даст Бог, увидимся, когда вернусь. Если захочешь, если для тебя не важно, как я выгляжу.
I hope to see you when I come back, and that you want to see me no matter in what kind of shape I am.
Даст бог, мы свидимся не раз.
I hope we work together again.
Знаешь, Маньяк, дай Бог, чтобы твой задира ещё очень долго не напрягался.
You know, Maniac, I hope your cock stays limp for a very long time.
Когда ты вырастешь, у тебя будут дети. Дай Бог тебе никогда не испытать того, что испытал я. — Сынок...
When you grow up and you have kids I hope you never know the feeling of utterly failing to protect them.
Показать ещё примеры для «hope»...

дай богheaven forbid

— Да не дай Бог такого!
Heaven forbid.
— Не дай Бог!
Heaven forbid!
О, не дай бог, я осужу кого-то преждевременно...
Oh, heaven forbid I should profile anyone prematurely.
— Не дай Бог.
Heaven forbid.
Не дай Бог, опоздаю на вторую доставку.
Heaven forbid I was late taking out the second delivery.
Показать ещё примеры для «heaven forbid»...

дай богget

— Если бы это попало в руки Карле.. Проверь эту чокнутую, не дай бог наложит на себя руки.
He walked into his bullet trying to get them to me.
Чтоб на вас никто не наступил. Случайно. А заграждение с внешней стороны — чтобы во сне вы не выкатились на дорогу, не дай бог машиной переедет.
And a fence in front just in case during the night you roll onto the road and get run over.
Из двадцати готовящихся дел реально совершается дай Бог, одно.
At least 20 jobs get planned for every one that happens.
И если не дай Бог узнается, что в этом деле замешано ФСБ... То ты пойдёшь не пешочком, а побежишь в ближайший аэропорт.
If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, you run, do not walk, to the nearest airport.
Не дай бог, чтобы кто-то...
As long as they don't get caught.
Показать ещё примеры для «get»...

дай богgod help

И дай Бог, чтобы вам повезло.
God help you to be lucky.
И не дай Бог я слышала другое мнение.
And god help the other person if they have a different idea than me.
Ну, тогда не дай Бог им прийти к вам.
Well, God help them if they come to you.
«Не дай бог бы ты не забыл!»
«God help you if you didn't!»
И не дай Бог, если она подумает, что ты обидел ее.
God help you if she thinks you've wronged her.
Показать ещё примеры для «god help»...