грузовой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «грузовой»

На английский язык «грузовой» переводится как «cargo» или «freight».

Варианты перевода слова «грузовой»

грузовойcargo

Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик — и закрепи на месте.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Все на грузовую лебедку.
All hands to the cargo winch.
Я нашла морковь в грузовом отсеке.
I found some carrots in the cargo hold.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
HARDY: This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule.
Показать ещё примеры для «cargo»...
advertisement

грузовойfreight

— Попал под грузовой вагон.
— Yes, crushed by a freight car.
— Свяжись с грузовым брокером.
— Get in touch with the freight broker.
Этот грузовой поезд проезжает в 5 каждое утро? Нет, сэр.
Does that freight train come through at 5 a.m. every morning?
Вчера Вы сказали, что этот грузовой поезд нечасто приходит в 5 утра.
Yesterday you told me that freight train hardly ever comes through here at 5 a.m.
Мы прыгнули в ту чертову дверь, ветер был такой, будто от проклятого грузового поезда.
We went out that fucking door, that wind hit you like a goddamn freight train.
Показать ещё примеры для «freight»...
advertisement

грузовойfreighter

Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией.
— Cyclops? Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland.
Вот место, где Циклоп потопил грузовое судно.
This is where Cyclops knocked off the freighter.
Владельцы грузовых суден жутко злятся, а сам мистер Лэмпсон страшно огорчён.
The freighter people are furious and Mr. Lampson himself is terribly upset. Of course he is.
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Показать ещё примеры для «freighter»...
advertisement

грузовойshipping

Взятки сотрудникам таможни прямо в грузовых доках?
Bribery of a customs official at the shipping docks?
Итак, Мистер «Ненавидящий лигу плюща» Пинкус или неуловимый грузовой магнат, или президент компании разработчика видеоигр, или изобретатель пижамки из антипиренов, или третьесортный владелец казино, или владелец водочного завода.
So Mr. Ivy-league-hating Pincus is either an elusive shipping magnate, a video game software ceo, an innovator in fire-retardant sleepwear, a third-tier casino owner, or a vodka distiller.
Работает в грузовом порту.
Works at a shipping yard.
Ладно, начнём с грузовых контейнеров.
Okay, we start with the shipping containers.
Склад с грузовыми контейнерами возле доков.
A shipping container yard near the docks.
Показать ещё примеры для «shipping»...

грузовойtruck

Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
Слишком уж грузовой для тебя, партнер.
Too much truck for you, partner. Hmm.
Вы могли наблюдать это долгое время на брызговиках грузовых машин.
You could see it for a long time on truck mud flaps.
Ты можешь войти туда только через ворота для грузового транспорта.
You can only enter in through one place, out by the truck court.
Грузовой звездолёт был найден возле одного астероида.
A space truck was found near one of the asteroids.
Показать ещё примеры для «truck»...

грузовойcargo hold

После семи часов перелета в грузовом отделе С — 130, я приехала в Сан Диего, сразу же пошла к бухте и поцеловала его прямо перед всем экипажем корабля Миссури.
And after seven turbulent hours in the cargo hold of a C-1 30 I arrived in San Diego, went straight to the dock and in front of the entire crew of the U.S.S. Missouri, I kissed him.
Я думаю, это Хьюго, я связал его внизу в грузовом отсеке, но каким то образом он убежал!
I think it was Hugo. I tied him up downstairs in the cargo hold, but somehow he escaped!
Вы в курсе о 400 тысячах лир, стоимости американских сигарет, спрятанных в вашем грузовом отсеке?
Are you aware of the 400,000 lire worth of American cigarettes hidden in your cargo hold?
У кого как ни у пилота лучший доступ в грузовой отсек?
Who has better access to the cargo hold than a pilot?
Она должна быть где-то, где ее нельзя услышать. В грузовом отсеке или холодильной камере...
He probably put her somewhere soundproof, like a cargo hold or a cold storage.
Показать ещё примеры для «cargo hold»...

грузовойmanifest

Произошла небольшая путаница с внесением вашей грузовой декларации в нашу складскую систему, которая...
There has been some confusion with your manifest interface in our inventory system that...
Это падд с грузовой декларацией с корабля крессари.
This is a manifest pad from a Kressari vessel.
Ну, я могу дать вам наш грузовой манифест.
Well, we could give you our manifest.
Это оригинал грузовой декларации с подлодки.
This is the original art manifest from the u-boat.
Однако, часть грузовой декларации немцев с перечнем шедевров в огне не пострадала.
However, part of the original German art manifest survived the fire.
Показать ещё примеры для «manifest»...

грузовойcontainer

У нас есть грузовой корабль в военном доке.
We got a container ship down at the navy yard.
Он сказал Лунд, что она в грузовом контейнере. Это был его план побега, чтобы самому покинуть страну.
He told Lund, he put her in a container prepared for his own escape route.
Да, декомпрессионная камера в грузовом контейнере, а Эмилия Сеутен — в ней, так что никто не сможет услышать ее.
— Yes. He says, he put Emilie in a tank inside the container, so nobody would hear her.
В 92 году штормом потрепало грузовой корабль, и в Тихий океан упало несколько контейнеров.
In 1992, a container ship hit rough seas and several containers fell into the Pacific.
В прошлом марте меня украли сомалийские пираты: три недели в грузовом контейнере на корабле.
I was taken by Somali pirates last March, spent three weeks in a shipping container.
Показать ещё примеры для «container»...

грузовойloading

Изолятор прямо через грузовой цех.
Infirmary is straight through the loading dock.
Там должен быть грузовой трап за гаражом.
There should be a loading ramp by the garage.
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
You live in the loading dock behind the bar?
Внимание: все машины, припаркованные на грузовой площадке без разрешения, эвакуируются.
Attention: all unauthorized vehicles parked on the loading dock are now being towed.
Ты пойдешь к заднему выходу, к грузовой площадке.
Uh, so, I need you at the back exit near the loading dock.
Показать ещё примеры для «loading»...

грузовойcargo bay

Спасайтесь в грузовом отделении!
Lock yourself in the cargo bay!
Задраить грузовой шлюз.
Repressurize the cargo bay.
Надо попасть в четвёртый грузовой док. Срочно.
We need to get to cargo bay four, now.
Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль.
That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship.
Хорошо. Сулу, Чехов, проверьте грузовой и третью палубу.
Alright, Sulu, Chekov, check the cargo bay and deck 3.
Показать ещё примеры для «cargo bay»...