готов снять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «готов снять»
готов снять — ready to take
Оказалось, ее муж недавно умер, и она еще не готова снять кольцо.
Turns out her husband has just died and she wasn't ready to take the ring of yet.
Я ещё не готов снять тебя со сковороды.
I ain't ready to take you out of the pan.
Только потому, что ты готова снять с меня кольцо, не значит, что готова я.
Look, just because you're ready for me to take off my ring doesn't mean that I am.
Так, что скажешь, Доусон, ты готов снять платье и возглавить это?
So, Dawson, are you ready to take off the dress and step up to the plate?
advertisement
готов снять — willing to
В свете ваших выдающихся заслуг в этом деле он готов снять обвинения, если вы согласитесь на тысячу часов общественных работ.
In light of your outstanding work on this case, he's willing to drop the charges if you agree to 1,000 hours of community service.
Она готова снять обвинения за этот проступок.
She's willing to knock the charges down to misdemeanors.
Я поговорил с прокурором, когда пыль уляжется, он готов снять с тебя обвинение в соучастии, если дашь показания на Рональдо.
So, uh, I talked to the D.A., and when the dust settles, he's willing to let you plead out as an accessory if you testify against Ronaldo.
Мы готовы снять с него обвинения и позволить уйти.
We are willing to let him go and drop charges.
advertisement
готов снять — ready for
«Готова Снять Трусики, Когда Я Прихожу Домой.»
«Knickers Off Ready When I Come Home.»
Готова снять пробку с крючка и испытать удачу? Я готова, они — нет.
I'm ready, but they're not.
— Мы готовы снять Николаса.
Wheel in Nicholas. We're ready for him.
advertisement
готов снять — willing to drop
Помощник окружного прокурора готов снять уголовные обвинения.
The A.D.A. is willing to drop the felony charges.
Но он готов снять обвинения при условии, что ты вернешь ему концерт.
But he's willing to drop the suit if you'll make up the gig.
готов снять — ready to shoot
Мы готовы снять вашу первую сцену.
We're just about ready to shoot your first scene.
Я готов снять этот материал.
I'm ready to shoot this thing.
готов снять — ready to get
Теперь просто садись и будь готов снять повязку.
Now just sit back and get ready for takeoff.
Привет, вижу кто-то готов снять снять свои швы. Привет, Скотт.
Hey, I see somebody's ready to get their stitches out.
готов снять — другие примеры
Послушай, когда я готов снять ботинки, я снимаю их сам.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
Проблема в том, Илай, что, когда ты был готов снять антивоенную агитку, тебе не дали добро.
Problem is, Eli, way back when, when you were all so charged up about making a great big antiwar statement, they wouldn't let you.
Словом, сэр, я готов снять свой запрет моим детям посещать ваши уроки Священного Писания.
So, sir, I am willing to remove my objection to my children attending your scripture lessons.
я готов снять перчатки и шлем..
I'm ready to take the gloves off.
Мистер Лукас готов снять все обвинения.
Mr. Lucas has decided to drop the charges.
Показать ещё примеры...