годиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «годиться»

годитьсяgood

— Молодые люди ни на что не годятся.
Young men are no good.
Никуда не годится.
No good.
Не годится, слаб.
No good, too weak.
Не годится?
No good?
— Не годится?
— No good?
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

годитьсяwork

— Так работать как ты — не годится.
— This is no way to work.
— Тогда годится.
— That would work.
Но твой вид не годится.
But this doesnt work sir.
Да, но эти инструкции не годятся.
Yes, but these instructions do not work.
Столы тоже годятся.
Hmm. Tables work, too.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

годитьсяfit

То чему ты меня учила не годится в это время.
What you taught me is not fit the time.
Видимо, ты и я не годимся быть родителями.
Apparently, you and I are not fit parents.
Правда, что мой хозяин больше не годится возглавлять силы Системных Богов.
The truth is my master is no longer fit to lead the forces of the System Lords.
Хотя, годится для поддержания формы.
Got to fit in, though!
Что она не годится даже подметать листья на дороге.
And not fit to sweep the leaves up on the drive.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement

годитьсяcut out

Я не гожусь на работу с семьями потерпевших.
I am so not cut out for being an FLO.
Я не гожусь для нее.
I'm not cut out for the army.
Ты ведь не годишься для этого, сынок.
You're not cut out for this, are you, son?
Именно. % И потом не знаю, гожусь ли в матери. %
Anyway, I don't know if I'm cut out to be a mom.
Фиона, я на все это не гожусь.
I'm not cut out for this, Fiona, and I never will be.
Показать ещё примеры для «cut out»...

годитьсяgood enough

Нет, не годится!
Although, not quite good enough.
Это никуда не годиться.
Not good enough.
Годится.
Good enough.
— В дело годится? Да.
Is it good enough?
Годится?
Good enough?
Показать ещё примеры для «good enough»...

годитьсяenough

— Ура! — Не годимся!
Not good enough!
— Нет, так не годится.
— Not good enough.
Мальчик, мы старше тебя настолько, что годимся тебе в отцы.
Young man, we are old enough to be your fathers.
Железнодорожный вагон довольно вместителен и годится для перевозки аэроплана.
A train car could would be large enough to transport the flying craft.
Я ни на что не гожусь?
Am I not enough?
Показать ещё примеры для «enough»...
Не годится.
Not right.
— Не годится.
— No, man. Right?
Годится.
Right.
Потому что твоё отношение никуда не годится, друг мой.
Because you have the wrong attitude right now, my friend.
Он прав, это никуда не годится.
Oh, yeah, that is not quite right.
Показать ещё примеры для «right»...

годитьсяold enough to be

Я практически гожусь вам в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Не слова больше, я практически гожусь вам в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Он поцеловал женщину которая годится ему в...
— No! He kissed a woman old enough to be his...
Китти... Поскольку я гожусь вам в отцы...
Kitty, since I'm old enough to be your father...
Она тебе в матери годится.
She's old enough to be your mother.
Показать ещё примеры для «old enough to be»...

годитьсяuseless

Теперь уже не годятся для работы.
Useless for work now.
Говорит, что мужчина в доме нужен только по хозяйству. А в остальном — они ни на что не годятся.
She says men are useless, except when it comes to doing odd jobs.
Дэвид, эта девочка ни на что не годится.
David, the girl is absolutely useless.
— Не годится!
Useless!
Прости, твоя мама никуда не годиться..
Sorry, your mother is so useless..
Показать ещё примеры для «useless»...

годитьсяbad

Да, это никуда не годится.
It does seem kind of bad.
Скажи, это никуда не годится?
Say something. Is it bad?
Никуда не годится.
Too bad.
Не годится для моих биологических часов.
Bad for my cicadian rhythms.
Этот конь не годится.
The horse is bad.
Показать ещё примеры для «bad»...