old enough to be — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old enough to be»

old enough to beчтобы быть

The man is old enough to be her contemporary, Lindsay.
Этот человек достаточно стар, чтобы быть ее современником, Линдси.
You know, I am old enough to be your...
Знаешь, я достаточно взрослая, чтобы быть...
Well, I would, too, if I were old enough to be a grandfather.
Я бы тоже так выглядел, если бы был достаточно стар, чтобы быть дедушкой.
She was married at 17 to Vivian Wolsey and he old enough to be her father.
В 17 лет она вышла замуж за Вивиана Вулзи и он даже старше, чтобы быть ее отцом.
Old enough to be queen.
Достаточно взрослая, чтобы быть королевой.
Показать ещё примеры для «чтобы быть»...
advertisement

old enough to beгожусь вам в

I'm old enough to be your mother.
Я гожусь тебе в матери.
I'm very flattered I am old enough to be your... older sister.
Я польщена, но я гожусь тебе в... в старшие сестры.
I'm quite certain I'm old enough to be your father.
— Я вполне уверен, что гожусь тебе в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Я практически гожусь вам в отцы.
I am very nearly old enough to be your father.
Не слова больше, я практически гожусь вам в отцы.
Показать ещё примеры для «гожусь вам в»...
advertisement

old enough to beв отцы годится

Nothing special, old enough to be me dad, and I knew he was married and been having an affair with someone else.
Детектив. Ничего особенного, он мне в отцы годится, я знала, что он женат и что у него есть любовница.
And let's be realistic, sometimes Eddie acts like he's old enough to be my father.
И, сказать по правде, иногда Эдди ведёт себя так, словно он мне в отцы годится!
He's old enough to be her father.
Он ей в отцы годится.
Oh, he's old enough to be her father.
Он ей в отцы годится.
I'm old enough to be your father.
И я тебе в отцы гожусь.
Показать ещё примеры для «в отцы годится»...
advertisement

old enough to beв матери годится

She's old enough to be somebody's mother.
Она кому-нибудь в матери годится.
Kid, I'm telling you she's old enough to be your mother.
Пацан, говорю тебе, она тебе в матери годится.
She's old enough to be her mother.
Она ей в матери годится.
She's old enough to be your mother.
Она тебе в матери годится.
She's old enough to be your mother!
Она тебе в матери годится!
Показать ещё примеры для «в матери годится»...

old enough to beмогла бы быть

I'm old enough to be your mother. (CHUCKLES)
Я могла бы быть твоей матерью.
At the concert, some idiot actually thought that I was old enough to be Eve's mom.
На концерте, какой-то идиот решил, что я настолько стара, что могла бы быть матерью Эвы.
I mean, I'm old enough to be your ancestor.
Мало. — Я бы мог быть твоим... предком.
You are speculating that the baby is now old enough to be the killer.
Вы намекаете, что подросший ребёнок может быть нашим убийцей?
I am literally old enough to be his mother.
Я в прямом смысле настолько стара, что могла бы быть его матерью.
Показать ещё примеры для «могла бы быть»...

old enough to beдостаточно стара

IS SHE OLD ENOUGH TO BE SITTING UP TO SUPPER?
Она достаточно стара, чтобы досидеть до ужина?
For God's sake, Walden, I'm old enough to be your mother.
Ради бога,Уолден,я достаточно стара,что гожусь тебе в матери.
Yeah, old enough to be a granny!
Да, достаточно старая для того, чтобы стать бабушкой!
Old enough to be wary of dismissing other people's beliefs.
Достаточно стар, чтобы не отметать чужие верования.
— You're old enough to be her father.
— Ты достаточно стар для того, чтобы быть ее отцом.