enough — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «enough»

/ɪˈnʌf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «enough»

На русский язык «enough» переводится как «достаточно» или «хватит».

Пример. I have enough money to buy a new car. // У меня достаточно денег, чтобы купить новую машину.

Варианты перевода слова «enough»

enoughдостаточно

One is enough.
Одного вполне достаточно.
Is this enough of a downer for you?
Достаточно успокаивает?
— Mr. Stoddard, that is quite enough.
— Мистер Стоддард, достаточно.
— I have enough.
— У меня их достаточно.
Yes, I have enough meat but none for you!
Да, у меня достаточно мяса но тебе я ничего не дам!
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement

enoughхватит

I have enough for both of us.
Их хватит на двоих.
I have enough money.
У меня хватит денег.
One or two will be enough to hold him.
А на него и двух людей хватит.
Enough already.
Хватит уже.
— One night is enough.
— Этого хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...
advertisement

enoughнедостаточно

And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
— No. Not enough.
Недостаточно.
At Saint-Agil, Mr. Walter, working is not enough.
В Сент-Ажиле, господин Вальтер, недостаточно просто работать.
The smile is no longer enough.
Улыбки мне теперь недостаточно.
Not strong enough?
Недостаточно здорова?
Показать ещё примеры для «недостаточно»...
advertisement

enoughмало

In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
To be crippled is terrible enough, but to find out it was unnecessary...
Мало того, что он искалечен, но если выяснится, что без нужды...
Not enough!
Мало!
Never has enough. Earns two bucks, squirrels one away.
Он такой скупой, ему все мало.
You think the company is not wealthy enough?
Тебя мало подгоняют в нашей компании?
Показать ещё примеры для «мало»...

enoughдовольно

Well, the walk was pleasant enough.
Прогулка была довольно приятной.
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals.
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает.
Enough to drive a man crazy.
Довольно, чтобы свести человека с ума.
Enough rubbish!
Довольно болтовни!
Old enough.
Довольно стары.
Показать ещё примеры для «довольно»...

enoughхватает

I got enough worries.
У меня хватает забот.
Has he enough guns, and elephants for transporting same?
Ему хватает ружей и слонов?
Not enough.
Все равно не хватает.
She has four children, and her poor husband is a street cleaner who makes barely enough to buy food.
Им едва хватает денег, чтобы покупать лекарство... очень дорогое. Этот новый препарат американского производства.
As though life were not complicated enough as it is!
Будто в жизни без этого не хватает сложностей? !
Показать ещё примеры для «хватает»...

enoughнастолько

It was strong enough to rip it off-— rip the, like, rip its bone in half.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-— разорвать кости на куски.
Well, not enough to turn my head.
Не настолько, чтобы я потерял голову.
Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs?
Но не настолько, чтобы не оценить предложение в 100000 франков!
In front of your very eyes... I shall place in one of the sarcophagi... the lady brave enough to trust me.
Прямо на ваших глазах... я попрошу лечь в один из саркофагов... женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
Without consulting me, Mrs. Redi was ill-advised enough to have the body removed by Leo and Durk.
Миссис Реди, не посоветовавшись со мной, оказалась настолько неблагоразумной, что помогла ей спрятать тело.
Показать ещё примеры для «настолько»...

enoughуже

I feel well enough already.
Мне уже лучше.
The Bailey family has been a boil on my neck long enough.
Эти Бэйли уже давно портят мне кровь.
You seem to be implying a sixteen year old girl really is old enough to be engaged. Are you willing?
То есть, в 16 лет ей уже можно замуж?
— No, I have enough.
Я уже собрала.
If they were bold enough to have a shoot-out in the city you should feel lucky that they spared your life!
Если они уже дошли ло того, что стреляют посреди города вам надо радоваться, что вас пощадили!
Показать ещё примеры для «уже»...

enoughмного

If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day.
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
We are enough yet living in the field to smother up the English in our throngs, if any order might be thought upon.
Ещё нас много здесь живых на поле, И хватит, чтобы англичан сломить: Лишь надо нам восстановить порядок.
— Yes, but not nearly enough for...
— Да, но не так много.
You talked enough.
Вы много говорите.
We have already made the enough madnesses.
Мы сделали много глупостей.
Показать ещё примеры для «много»...

enoughнадоели

You've been tailing me long enough with that joke suit of yours.
Вы мне уже надоели со своим иском.
It's getting late, folks, and we've kept these people up long enough.
Уже поздно, и мы надоели хозяевам.
I've had just about enough of this nonsense.
Я думаю, вам лучше уйти. Мне надоели все эти глупости.
I live here because I've had enough of other people.
— Я живу здесь, потому что мне надоели люди.
Don't you get enough of them at home?
Они вам дома не надоели?
Показать ещё примеры для «надоели»...