гнусно — перевод на английский

Варианты перевода слова «гнусно»

гнусноdisgusting

Да, гнусные!
Yes, disgusting!
Какая гнусная, дешевая месть!
What a disgusting, cheap place!
Тогда убери эту гнусную ухмылку!
Then wipe off that disgusting grin!
Можешь стереть с лица эту гнусную ухмылку.
Well, you can wipe that disgusting smirk off your face.
Вы гнусная обезьяна.
You disgusting ape.
Показать ещё примеры для «disgusting»...
advertisement

гнусноheinous

Коль радует тебя вид гнусных дел — вот образец твоей кровавой бойни.
If thou delight to view thy heinous deed... behold this pattern of thy butcheries.
А мы хотим понять, что тебя толкало на эти гнусные поступки.
And we want to understand that you pushed for these heinous acts.
Вам нужно только взглянуть на моего клиента, чтобы знать Что г-н Боуден выполнил свое гнусное и трусливое угрозы.
You need only glance at my client to know that Mr. Bowden made good on his heinous and cowardly threat.
Если отбросить гиперболы Это — гнусное преступление и должно быть расследовано.
Hyperbole aside this is a heinous crime that requires swift resolution.
Власти пытаются опознать изуродованные останки, найденные на месте самого гнусного в истории Америки преступления.
Authorities struggle to comprehend the grizzly remains found in what is now being called the most heinous crime in American history.
Показать ещё примеры для «heinous»...
advertisement

гнусноvile

Я поступил гнусно.
I was vile.
Ужасное, гнусное, омерзительное письмо.
It was a terrible, vile, disgusting letter.
Его одного я пыталась защитить поднять над трясиной этого гнусного брака один был свет в этой безнадежной тьме. Это наш сын!
The one thing, the one person I tried to protect to raise above the mire of this vile, crushing marriage, the one light in all this hopeless darkness, our son!
Гнусный дьявол!
Vile devil!
Вечный враг, священной справедливости, гнусный дьявол!
The eternal enemy of the sacred justice, vile devil!
Показать ещё примеры для «vile»...
advertisement

гнусноnefarious

Эзра, ты нашел того, кто спонсирует это гнусное предприятие?
Ezra, have you discovered who is backing this nefarious enterprise?
Мы должны разнюхать... И остановить эту гнусную шайку...
We have got to ferret out... and stop this nefarious gang of...
Мой отец все еще считает, что у вас и ваших друзей гнусные цели.
My father believes you all have a nefarious purpose here.
Если наш шар сейчас у них, кто знает в каких гнусных целях они его используют прямо сейчас?
If the orb has fallen into their hands, who knows for what nefarious purpose they could be using it at this very moment?
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер арестовали автора этой жуткой идеи гнусного доктора Нуво Винди.
Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker have captured the vile scientist behind the nefarious scheme, Dr. Nuvo Vindi.
Показать ещё примеры для «nefarious»...

гнусноwretched

Она думала, что это Мередит должен был покончить с этим гнусным делом.
She thought Meredith should be the one to end the wretched affair.
Эти гнусные люди звонили мне снова и снова нарушая мой покой и уединение.
Those wretched people called me over and over... ... disruptingmypeaceand quiet.
А потом те гнусные полицейские набросились на нас.
And then those wretched policemen descended on us.
Тебе нужно возвращаться в это гнусное место, под названием — дом. Всё верно.
You gotta get back to that wretched place called home.
Гнусные омерзительные муравьи!
— Ants! Wretched horrible ants!
Показать ещё примеры для «wretched»...

гнусноodious

Круэль... Очевидно, вам тоже показалось, что это гнусный подход.
Crouelles you obviously felt more than I that this approach was odious.
Он знал, что в любой момент Полина опять могла оказаться в руках его соперника. Гнусного Джона Шау.
He knew it was a matter of time... before Polina would find herself once again in the arms of his rival... the odious John Shaw.
Даже когда большая часть Европы и многие старинные и знаменитые государства пали или могут пасть под власть Гестапо и всех других гнусных органов нацистского правления, мы не сдадимся и не отступим.
Even though large tracts of Europe and many old and famous states have fallen or may fall into the grip of the Gestapo and all the odious apparatus of Nazi rule, we shall not flag or fail.
Наименьшее последствие этого гнусного маскарада — антисемитизм.
The most delicate aspect of this odious chaos... is antisemitism.
— Ваше Величество, мы, ваши покорные слуги, признаемся, ...что мы, подлецы, нанесли Вашему Величеству самое ужасное, ...бессмысленное и отвратительное оскорбление своими ...чудовищными, гнусными ...и противными действиями, ...вопиющим неповиновением и предательским восстанием.
Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion.
Показать ещё примеры для «odious»...

гнусноslimy

Похороненное в земле тело гниет, лежит там — мертвое, разлагающееся... пока гнусные голодные черви пожирают его до самых костей.
Buried in the earth, the body decays. It lies there dead, rotting... while slimy, starving worms suck you to the very bone.
Это гнусная тварь.
That slimy bugger.
Гнусный мерзавец.
Slimy git.
Гнусные извращения науки, черт их дери.
Slimy perversions of science be damned.
Спасибо тебе, мой гнусный друг.
Uh-huh. Thank you, my slimy friend.
Показать ещё примеры для «slimy»...

гнусноfilthy

Мы все въехали сюда на гнусном шантаже.
We all rode into this thing on a filthy blackmail.
Мир действительно грязный, гнусный и жестокий.
You were right. The world is dirty, filthy, and cruel.
Вы гнусный прохвост!
You filthy bounder!
А твои цели ничтожны. Будь проклята твоя гнусная гордыня бога — насильника!
Your objectives are shit, you filthy rapist God ambitions are shit!
Вот один из тех, кто рисовал гнусные картинки.
Domina... this is one of them that drew the filthy pictures.
Показать ещё примеры для «filthy»...

гнусноdirty

— Уйди, гнусная старая карга!
Go away, dirty hag!
Массимо ручался, что сделал его по чертежу, гнусный лжец, сс...отродье.... осквернительницы могил...
Massimo told me that he built this from scratch, ugh dirty lying, son of a, grave robbing...
Это гнусный обман.
That's a dirty trick
Их климат настолько гнусный, что они должны постоянно мыться.
their climate is so dirty that they have to be perpetually washing themselves.
Потому что он — гнусный дядюшка Сэл.
Because he's dirty Uncle Sal.
Показать ещё примеры для «dirty»...

гнусноabominable

Бесспорно, но это гнусное преступление — призывать темные силы ради мести.
Doubtlessly, but it is an abominable crime to call upon the powers of hell for revenge.
После долгих усилий мы добились признания от Мишель Мартен, обвиненной нами в преступлении против Бога, колдовстве и гнусном сговоре со злом.
After much effort, we attained a confession from Michelle Martin, accused by us of the crime of divine high treason, of witchcraft and abominable contracts with hell.
Но там укрылся тот, кто виновен в циничном, безжалостном и гнусном убийстве многих людей.
But it is a place that harbours one who is guilty of the most cynical, merciless, abominable slaughter of many blameless people.
— Боже упаси нас от успеха их ...гнусного предприятия!
— God forbid they should have succeeded in their abominable enterprise!
В её крови течёт его гнусный нрав.
His abominable character runs in her blood.
Показать ещё примеры для «abominable»...