foul — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «foul»

/faʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «foul»

foulфол

Foul Richelieu!
Фол Ришелье!
A clear foul, proconsul.
Явный фол, проконсул. Ваше решение?
Foul ball. — Easy, easy.
Фол!
Foul on the rebound, MacLemore.
Фол на подборе, Маклемор.
Foul ball.
Фол бол.
Показать ещё примеры для «фол»...

foulгрязный

I'm foul!
Я грязный!
I'm a dirty, foul little boy!
Я грязный вонючий маленький мальчик!
No harm, no foul.
Никакой вред, никакой грязный.
I'm not sleeping on that couch. It's stained and smells foul.
На этом диване я не лягу.Он вонючий и грязный.
I apologize about my foul tongue.
Прошу прошения за мой грязный язык.
Показать ещё примеры для «грязный»...

foulпреступление

There's no evidence of foul play, I've seen to that.
Свидетельств преступления нет...
I defy you to find one scrap of evidence that there's been foul play here.
И уверяю, что вы не найдёте ни единого доказательства преступления.
All we know now is there are signs of foul play in a car found abandoned outside of Pen Park.
Пока известно лишь, что в найденной машине обнаружены следы совершения преступления.
So the local police have not ruled out foul play.
Местная полиция не исключает возможность преступления.
We're not getting backup until there's evidence of foul play.
Нам не дадут помощи пока не докажем факт преступления.
Показать ещё примеры для «преступление»...

foulнарушение

That was a foul.
Это было нарушение.
That's a foul!
Это нарушение!
That was a flagrant personal intentional foul.
Вопиющее намеренное нарушение правил. Против меня.
Technical foul, Coach Teeger.
Техническое нарушение, тренер Тигер.
Hey,ref,that was a foul,man!
Эй, судья, это нарушение!
Показать ещё примеры для «нарушение»...

foulнечестный

For one thing, we can't even be sure that Melissa was a victim of foul play at this point.
Мы пока даже не уверены, что Мелисса стала жертвой нечестной игры.
There's no evidence of foul play.
Нет доказательств нечестной игры.
Let's have CSU process the car, check for any signs of foul play.
Давайте возьмем отчет экспертов и проверим на признаки нечестной игры.
I fear my dear sister was the victim of foul play, likely by someone inside the castle.
Я боюсь, моя любимая сестра стала жертвой нечестной игры, вероятнее всего от руки кого-то в этом замке.
Does this... does he sound like a guy who suspected foul play?
Похоже ... похож ли он на парня, которого можно заподозрить в нечестной игре?
Показать ещё примеры для «нечестный»...

foulубийство

O, good my lord, yonder's foul murder done.
Убийство, добрый господин, убийство!
Murder most foul.
Коварное убийство!
Oh, my good lord, yonder's foul murders done.
Генерал, на улице убийство!
O, my good lord, yonder's foul murder...
Генерал, на улице убийство!
It wasn't foul play.
Это было не убийство.
Показать ещё примеры для «убийство»...

foulмерзкий

Come on ! Put up your dukes, you foul French... letter !
Приготовь свои кулаки, мерзкий французский... чувак!
Everything tastes foul, today.
Во всём сегодня мерзкий привкус!
It tastes foul!
Мерзкий привкус!
Everything tastes foul today.
Во всём сегодня мерзкий привкус!
No, you won't play, because you've been nothing but gross and foul and polarizing the entire time. You're embarrassing me in front of the whole nation.
— Нет, ты ведёшь себя как мерзкий провокатор и позоришь меня перед всей страной.
Показать ещё примеры для «мерзкий»...

foulнасильственная смерть

I've told you there's no forensic evidence to indicate foul play, none whatsoever.
Я уже сказал, нет ни малейших улик, говорящих о насильственной смерти.
My men and me have been all through there. There's nothing to indicate foul play.
Мы тут с ребятами всё облазили, следов насильственной смерти не видать.
Any signs of foul play?
Признаки насильственной смерти есть?
No signs of foul play, and there was no ransom demand ever made.
Никаких признаков насильственной смерти, не было никакого требования выкупа.
Mr. Dunne, any signs of foul play?
Мистер Данн, есть признаки насильственной смерти?
Показать ещё примеры для «насильственная смерть»...

foulнасилие

No evidence of foul play.
Никаких следов насилия.
No harm, no foul.
Никакого вреда, никакого насилия.
There was no evidence of any kind of foul play.
Не было никаких признаков насилия.
There were signs of foul play... and we searched and searched, and... we never found his body.
Были признаки насилия... и мы искали... искали... но так и не нашли его тело.
There was no indication of foul play, therefore, manner of death is ruled accidental.
Следов насилия нет, причина смерти — несчастный случай.
Показать ещё примеры для «насилие»...

foulотвратительный

The most foul of all crimes.
Самое отвратительное из всех преступлений.
The word is foul, the thing even worse.
Отвратительное слово. Хоть есть вещи и похуже.
Every moment I felt your foul breath on my face, your murderous fingers on my body, I thought of this.
Каждую секунду, когда я ощущала твое отвратительное дыхание на моем лице, твои пальцы убийцы на моем теле, я думала об этом.
"The word is foul,
Отвратительное слово.
The water tastes foul, but it won't kill you.
Вкус воды отвратителен, но это не убьет тебя.
Показать ещё примеры для «отвратительный»...