нечестный — перевод на английский

нечестныйnot fair

Но так нечестно!
But that is not fair.
— Это нечестно по отношению к декану Клинтон.
— It's not fair to Dean Clinton.
Нечестно, я первый спросил.
Not fair, I asked you first.
— Так нечестно.
— It's not fair.
Но так нечестно.
That is not fair.
Показать ещё примеры для «not fair»...

нечестныйunfair

И по отношению к ребёнку это тоже будет нечестно.
And it would be unfair on the child, too.
— Я думаю, ты поступаешь нечестно.
— I think you're being unfair.
— Я никогда не бываю нечестным.
— I'm never unfair.
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
Но это же нечестно!
Well I must say that's unfair!
Показать ещё примеры для «unfair»...

нечестныйdishonest

А теперь, господа, давайте предположим, что в результате некой ошибки природы нечестный человек разбогател.
Now gentlemen, let us presume. That by some freak of nature. A dishonest man becomes wealthy.
Потому, что куда бы этот нечестный человек ни поехал, и что бы ни делал, его постоянно будет мучить...
This dishonest man. Wherever he goes. Whatever he does.
Этого нечестного человека беспокоила бы его совесть.
This dishonest man. Would be troubled by the disapproval of his own conscience.
Я спросил о профессии где нельзя было быть нечестным.
I asked him to name a profession where one couldn't be dishonest.
Нечестная девица, которая хочет погубить Франсуа.
A dishonest girl who came to ruin François.
Показать ещё примеры для «dishonest»...

нечестныйisn't fair

Это нечестно по отношению к детям.
It isn't fair to the children.
А это нечестно.
And that isn't fair
Ян, это нечестно.
Oh, it isn't fair, Ian, is it?
Это нечестно.
— Look, this just isn't fair of you.
Это просто нечестно.
It just isn't fair.
Показать ещё примеры для «isn't fair»...

нечестныйcheating

Нечестно — Почему?
Cheating!
Так нечестно.
That's cheating!
Потому что если вдвоём, то это нечестно.
. If there's two of you, it's cheating.
Мы расстались, потому что ты всегда был нечестным ко мне.
We broke up because you were always cheating on me.
Минутку, так нечестно.
Wait a bit, it's cheating!
Показать ещё примеры для «cheating»...

нечестныйdirty

Ты нечестно дерешься.
You fight dirty...
Папа, ты имеешь в виду нечестный бой?
you mean I should fight dirty, Dad?
Нет. Ты потерял пост, совсем как в школе, когда отказался играть нечестно.
You lost the presidency, just like you did in high school when you refused to play dirty.
-Ты сегодня нечестно играешь.
— You are playing dirty today.
Вашингтон был нечестен.
Washington was dirty.
Показать ещё примеры для «dirty»...

нечестныйfoul play

Это смахивает на нечестную игру...
That reeks of foul play!
Всегда надо держать в уме нечестную игру выгодоприобретателя.
Foul play by the beneficiary must always be considered.
Мэр ссылается на свою язву, но я подозреваю нечестную игру. — То есть?
The mayor is blaming his ulcers, but I suspect foul play.
Они должны будут сделать это в нашем присутствии, чтобы не было нечестной игры
They'd have to do it in front of us so that there's no foul play.
Никаких признаков нечестной игры, так что детектив просто закрыл дело.
There's no evidence of foul play, So the detective just closed the case.
Показать ещё примеры для «foul play»...

нечестныйit's not fair

Нечестно смотреть на работу, пока она не окончена.
It's not fair to look at it before it's finished.
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van.
"ак нечестно.
It's not fair, Dani, it's not fair!
И я обещал Юруковой – нечестно не выполнять обещаний.
Plus, I've promised Dr. Yurukova, and it's not fair not to keep my promise.
Нечестно, что первыми обслуживаются люди, которые пришли раньше.
It's not fair that people are seated first come, first served.
Показать ещё примеры для «it's not fair»...

нечестныйhonest

Нет, потому что это нечестная работа.
He is doing honest work.
Нечестная ли это работа! ?
Not from an honest job?
— Потому что вы с ними нечестны?
-Because you're not honest with them?
Слушай, будет нечестно, если я не скажу тебе как много ты стала для меня значить за последние недели.
Look, I wouldn't be honest if I didn't tell you how much you've meant to me these past couple weeks.
Есть много людей, которые слепы, но нечестны.
Because there are a lot of people who are blunt, but not honest.
Показать ещё примеры для «honest»...

нечестныйrigged

Возвращаясь на рассвете, у меня было предчувствие, что здесь какая-то нечестная игра, и мне не хватает понимания какого-то звена. И, оправдывая мои ожидания, я сделал одно поразительное открытие.
Coming home at dawn, I sensed the game had been rigged, that a crucial card was missing from the deck, a fact to be made only too clear that very moment.
Это нечестная игра.
The game is rigged.
Думаю, кто-то ведет нечестную игру.
I think this game is rigged.
Понимаете, эта игра... нечестная.
All right, this game... It's rigged.
Это нечестная игра.
These games are rigged. # Cunning creatures. Slither front and slither back. #
Показать ещё примеры для «rigged»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я