гениев — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гениев»

«Гений» на английский язык переводится как «genius».

Варианты перевода слова «гениев»

гениевgenius

За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу.
Ranger Leader Wilson, when I meet a genius, I take off my hat.
А, маленький гений из угольных шахт.
A little genius from the coal pits.
— Да, но какой гений.
— Yes, but what a genius.
Профессор сказал, что вы гений.
He said you were a genius.
Показать ещё примеры для «genius»...
advertisement

гениевbrilliant

— Да он гений.
— He is brilliant.
Я, кажется, гений.
I am just about to be brilliant.
Я же говорил, дорогой мой, он гений в делах.
Brilliant business idea, my man!
Гений!
Brilliant!
Настоящий гений!
Quite brilliant!
Показать ещё примеры для «brilliant»...
advertisement

гениевtake a genius

Не надо быть гением, чтобы понять, что случилось.
It doesn't take a genius to figure out what happened.
Да ну, папа, тут не нужно быть гением Хьюстон провалил последние 10 матчей на чужих полях и пропустил три гола в сборной игре.
It doesn't take a genius... to realize Houston's failed to cover their last ten outings... the week after scoring three touchdowns... in a game.
Кларк, не надо быть гением, чтобы понять, что вы с Хлоей все еще испытываете друг к другу чувство.
It doesn't take a genius to see that you and Chloe still have feelings for each other.
Не нужно быть гением, чтобы понять что недавно что-то беспокоило тебя, помимо моего здоровья.
It doesn't take a genius to realize... that something's been bothering you other than my health lately.
— Не надо быть гением, чтобы это понять.
It don't take a genius to figure out.
Показать ещё примеры для «take a genius»...
advertisement

гениевmastermind

Он жестокий убийца, но отнюдь не злой гений.
McGrath may be a vicious killer, but a mastermind he is not.
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы.
Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome.
Мы имеем дело с неким преступным гением.
We are dealing with some kind of mastermind.
— А это криминальный гений, который его обхитрил?
And that was the criminal mastermind Who foxed him?
Ты уже знаешь, кто твой криминальный гений?
Do you know who the mastermind is yet?
Показать ещё примеры для «mastermind»...

гениевgreat

Я считал себя гением... считал, что достиг вершины...
I thought I was great, that I was complete.
Гений?
Great?
И я возлагал большие надежды на союз Найлса и Марис которые и выразил в своём свадебном тосте соединившем в себе мои искренние пожелания а также подходящие цитаты из Шекспира джазового гения Луи Армстронга и римского поэта Катулла.
And, indeed, I had high hopes for Niles and Maris, as is witnessed by my wedding toast, in which I combined my heartfelt sentiments with apt quotations from Shakespeare, jazz great Louis Armstrong and the poet Catullus.
Ю — гений.
Yu is great.
Он гений. Он знает что делает.
Listen, Stig Janson is a great artist.
Показать ещё примеры для «great»...

гениевreal genius

Иногда мне кажется, что он головаст, настоящий гений.
Sometimes I think he's a brain, a real genius.
— Ты — просто гений.
You're a real genius.
Перед вами человек, который направлял руку профессора Клампа, гений
No, sir, this is the man behind Klump's work, the real genius.
Ты просто гений.
You're a real genius.
Мистер Хэкин был настоящим гением. Одно неприятно:
Now, Mr. Harkin was a real genius.
Показать ещё примеры для «real genius»...

гениевsmart

Мы считали себя гениями.
We thought we were so smart.
Гении.
Smart.
Гений Юридической школы?
Is that Katherine? The smart one from law school?
Рейган — гений!
Reagan smart.
— Ты просто гений!
— You are so smart.
Показать ещё примеры для «smart»...

гениевgenious

— Ты гений.
Genious.
Как-будто , он прячет где-то гения который это всё делает ?
You know, So does he have some genious stored away somewhere?
Гений!
Genious!
В честь самого гения, конечно.
After the original genious, of course.
— Всего лишь телевизор, гений.
— Only television, genious.
Показать ещё примеры для «genious»...

гениевgood

— Что сказать, я просто гений.
Whoo! — I feel so doggone good here.
Бун, я — гений, но не до такой степени.
I am good, Boone, but I'm not that good.
Я ль не гений?
God, I'm good!
— Если она гений, то почему дает сеансы в своей квартире?
If she's so good, why is she having this workshop in her apartment?
Потому что я гений.
Because I'm that good.
Показать ещё примеры для «good»...

гениевprodigy

А это его подопечный, молодой гений, сын нашего управляющего Пеха. — Тесть.
And this is his protege, the young prodigy at arithmetic and son of Pech, our janitor.
Мне сказали только что он гений в математике.
They just told me that he is a mathematical prodigy.
Ему было всего 15 лет, понимаете, он был кем-то вроде гения.
When my brother first came up to Oxford. He was only 15, you see, and something of a prodigy.
Просил, чтобы мы с Вами сегодня были у Вертхайма и взяли с собой этого удивительного юного гения, мальчика Пеха.
He asks for you to come with me to a dinner party tonight at the Wertheims'. And that you take that prodigy, that small calculator named Pech.
Моего брата называют гением, но свои умения он заработал тяжким трудом. Вот как он стал тем, кто он есть сейчас.
People say that Brother is a prodigy at it, but it's only because he has paid the price of enough effort that Brother is who he is now.
Показать ещё примеры для «prodigy»...