в строю — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в строю»
«В строю» на английский язык переводится как «in formation» или «in line».
Варианты перевода словосочетания «в строю»
в строю — in formation
Давай, Хапуга, стать в строй.
Come on, Scrounger, get in formation.
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation.
Вернись в строй!
Get back in formation!
Нет, Митчелл, оставайся в строю!
No, Mitchell, stay in formation!
Митчелл, оставайся в строю!
Mitchell, stay in formation!
Показать ещё примеры для «in formation»...
advertisement
в строю — in line
— Встаньте, пожалуйста, в строй.
— Get back in line, please.
Держаться в строю!
Get in line!
Давайте, одевайтесь и в строй.
Come on! Dress it up there. Get in line!
Цыц! Разговорчики в строю.
No talking while in line!
Держите их в строю, охрана.
Keep them in line, guards.
Показать ещё примеры для «in line»...
advertisement
в строю — back
Вернитесь в строй!
Get back!
Ты снова в строю!
You are back!
С возвращением в строй, рыжеволосая конфетка.
Well, welcome back, red delicious. Take a bite out of this.
Как вы знаете, я недавно решил вернуться в строй и снова начать встречаться.
As you all know, I recently decided to get back out there and start dating again.
И он знает, что я быстро возвращаюсь в строй.
And he knows I bounce back fast.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement
в строю — fall in
Берите вещи и становитесь в строй.
Get your packs and fall in. Hurry up!
Берите вещи и становитесь в строй.
Get your packs and fall in.
Встать в строй!
Fall in!
Аста, в строй!
Asta, fall in.
Капрал Барри, стать в строй.
Corporal Barry, fall in.
Показать ещё примеры для «fall in»...
в строю — in the ranks
Всем стоять в строю.
Stand fast in the ranks.
Эй, возвратитесь в строй!
Hey, get back in the ranks!
Поставить его обратно в строй.
Get him back in the ranks!
Без глупостей, не пялиться вокруг и не болтать в строю.
Play no foolish pranks by gazing round and talking in the ranks.
Разговорчики в строю!
Quiet in the ranks!
Показать ещё примеры для «in the ranks»...
в строю — on track
Мы вернемся в строй.
We both get ourselves back on track.
Мне просто нужен шанс, чтобы вернуться в строй.
I just need a chance to get my life back on track.
Ты выявил проблему, взял быка за рога и теперь снова в строю.
You identified the problem, took hold of the reins, and swiftly got back on track.
На самом деле, он помогает им встать обратно в строй.
In fact, he helps get them back on track.
Дамы и господа, Броуди Майер снова в строю.
Ladies and gentlemen, Brody Moyer is back on track.
Показать ещё примеры для «on track»...
в строю — in action
Так здорово вернуться в строй.
It feels great to be back in action.
Готов вернуться в строй?
You ready to get back in action?
Снова в строю.
Back in action.
— Тони вернул меня в строй и выделил пятьдесят тысяч.
Tony put me back in action. Gave me 50 G's.
«надеюсь, что скоро я снова буду в строю.»
"but hopefully I'll be back in action soon.
Показать ещё примеры для «in action»...
в строю — back in the game
Лучше прочисти свои мозги и возвращайся в строй.
I suggest you get your mind unoccupied and get back in the game.
И мне просто нужно немного времени, чтобы... Ну, знаешь, вернуться в строй.
And it's just taking me a little while to kind of... you know, get back in the game.
Будто всё плохое, что было, ушло, и я вернулась в строй.
Like every bad decision I'd ever made just went away. I was back in the game.
Ты ведь снова в строю, Тринни?
You're back in the game, aren't you, Trinny?
Нам нужен мужчина как раз твоей... Это будет долгий путь, но я готов вернуться в строй.
we're looking for a man of precisely your-— it's gonna be a long road, but i'm ready to get myself back in the game.
Показать ещё примеры для «back in the game»...
в строю — operational
Я вам ручаюсь, эта станция вступит в строй вовремя.
I tell you this station will be operational as planned.
Мы также знаем, что системы вооружений... этой «Звезды Смерти» еще не вступили в строй.
We also know that the weapon systems... of this Death Star are not yet operational.
Все четыре пушки в строю.
All four guns operational.
Наши спутниковые системы всё ещё в строю.
Our satellite system is still operational.
Надо связать все три, чтобы это сработало, потому что если хоть один из кораблей останется в строю, погибнет куча людей.
We need lo link all three carriers for this to work, because if even one of those ships remains operational, a whole lot of people are gonna die.
Показать ещё примеры для «operational»...
в строю — in the field
Майк, я возвращаю тебя в строй но всё равно волнуюсь о твоей объективности.
Mike, I let you back in the field, I got to be concerned about your objectivity.
Ты готов вернуться в строй?
You ready to get back in the field?
Давайте проясним кое-что, чтобы мы могли вернуть вас в строй.
Let's gain some clarity so we can get you back in the field.
До того как Бобби вернётся обратно в строй.
before Bobbi gets back in the field.
— Если я продолжу работать над этим, я смогу вернуться в строй уже скоро.
— If I keep working on this, I can be back in the field in no time.
Показать ещё примеры для «in the field»...