in action — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in action»

На русский язык «in action» переводится как «в действии» или «на практике».

Варианты перевода словосочетания «in action»

in actionв действии

I thought you might like to see a real burglar in action.
Думал, тебе захочется увидеть вора в действии.
Here it is — imperialist chauvinism in action.
Вот он, великодержавный шовинизм в действии.
See I finally understood the rules of this war when I saw your planetkillers in action.
Слушайте я наконец-то понял правила этой войны, когда увидел ваши разрушители в действии.
This is the American Dream in action.
Это Американская мечта в действии.
To see our fleet in action.
Чтобы увидеть наш флот в действии.
Показать ещё примеры для «в действии»...
advertisement

in actionв бою

Private Wyman... Killed in action... by a snake.
Рядовой Вайман, убит в бою... змеёй.
Killed in action, 1942.
Погиб в бою, 1942 год.
In action.
В бою.
In action, it was deadly.
В бою шутка поражала наповал.
The shameful conduct in action of a card holder.
О недостойном поведении в бою члена ВЛКСМ.
Показать ещё примеры для «в бою»...
advertisement

in actionв деле

You have to see the Gambinis in action.
Ты должен увидеть Гамбини в деле.
After being retired for six months, I was back in action.
После шестимесячной пенсии, я, наконец, снова был в деле.
— I saw him in action.
— Я видела его в деле.
You never saw him in action?
Никогда не видели его в деле?
I saw you in action.
— А я тебя в деле видел.
Показать ещё примеры для «в деле»...
advertisement

in actionвести

The cable guy is missing in action.
Кабельщик пропал без вести.
Your security seems a little «M.I.A.» (Missing in Action) lately.
Твоя охрана как будто пропала без вести.
Ahsoka Tano is missing in action.
Асока Тано пропала без вести!
But they are treating them as missing in action?
— Но официально они считаются пропавшими без вести?
Oh. Missing In Action.
Пропал без вести.
Показать ещё примеры для «вести»...

in actionза работой

Nevertheless, this murderer was already in action, even when my friend Andrew it gave me his tragic news.
Этот убийца уже был за работой, когда мой дорогой Эндрю рассказывал мне весьма прискорбные вещи.
Watching a really efficient system in action sometimes just knocks you out, and sometimes it just makes you sick.
Порой нет ничего приятнее, чем наблюдать за работой сложного механизма, а порой от этого просто тошнит.
I love watching my waitress daughter in action.
Мне нравится видеть мою дочь-официантку за работой.
besides, i wouldn't pass up an opportunity to watch a big-shot reporter in action.
Кроме того, я не упущу случая увидеть знаменитого репортера за работой
Look, I'll get us some free tickets, and you can see one of our guys in action, yeah?
Слушай, я достану нам пару билетов и ты сможешь посмотреть на одного из наших ребят за работой, ага?
Показать ещё примеры для «за работой»...

in actionработает

Want to see this thing in action?
Хочешь увидеть, как эта штука работает?
Come to see your man in action? — Sorry?
Пришла посмотреть, как работает твоей парень?
I'm probably going to get fired tomorrow, but it was so worth it just to see Paolo in action.
Возможно, меня и уволят завтра, но я видела, как Паоло работает! Боже мой!
Great. — You know, I love watching you in action.
— Знаешь, люблю смотреть, когда ты работаешь.
Back in action?
Ещё работаешь что ли?
Показать ещё примеры для «работает»...

in actionпри исполнении

Killed in action, sir!
Погибла при исполнении, сэр.
Killed in action?
Погиб при исполнении?
Last week, another firefighter, Leo Barnes, was killed in action, same circumstances.
Неделю назад, другой пожарный, Лео Барнес, был убит при исполнении, при тех же обстоятельствах.
Agent Coulson was killed in action
Агент Колсон был убит при исполнении
I send you on this mission, you get yourself killed, I'm the moron who got a woman killed in action.
Если я отправлю тебя на это задание, тебя там убьют, и я окажусь идиотом, у которого женщина погибла при исполнении.
Показать ещё примеры для «при исполнении»...

in actionв боевиках

Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает?
Yeah, but it's definitely not as easy As it looks in the action movies.
Да, но это определенно не так просто, как выглядит в боевиках.
That means literally nothing but it's the kind of shit they say in action films.
Это практически ничего, но это похоже на то, что обычно говорят в боевиках.
It's my first starring role in an action film, you think I can make demands like that?
Это моя первая главная роль в боевике. По-твоему, я имею право что-то требовать?
It's a staple in action movies.
Это самое главное в боевике.
Показать ещё примеры для «в боевиках»...

in actionв строй

It feels great to be back in action.
Так здорово вернуться в строй.
You ready to get back in action?
Готов вернуться в строй?
Tony put me back in action. Gave me 50 G's.
— Тони вернул меня в строй и выделил пятьдесят тысяч.
Back in action.
Снова в строю.
"but hopefully I'll be back in action soon.
«надеюсь, что скоро я снова буду в строю.»